Jáchym Topol a Edgar de Bruin v užším výběru Ceny pro evropskou literaturu
Cena pro evropskou literaturu

Jáchym Topol a Edgar de Bruin v užším výběru Ceny pro evropskou literaturu

Román Jáchyma Topola De werkplaats van de duivel (Chladnou zemí), který vyšel v nizozemském překladu Edgara de Bruina v roce 2010, postoupil do užšího výběru Ceny pro evropskou literaturu. Bylo to oznámeno 12. května 2011 během Evropské noci literatury.

Román Jáchyma Topola De werkplaats van de duivel (Chladnou zemí), který vyšel v nizozemském překladu Edgara de Bruina v roce 2010, postoupil do užšího výběru Ceny pro evropskou literaturu. Bylo to oznámeno 12. května 2011 během Evropské noci literatury. Podle vyjádření poroty se v tomto románu Topol projevuje jako „český Grunberg: sardonický i inteligentní“. (Od nizozemského autora Arnona Grunberga vyšel česky např. román Tirza, Argo, 2009.) Cena vznikla z iniciativy Nizozemského literárního fondu (Nederlands letterenfonds), Akademického kulturního střediska Spui25, týdeníku De Groene Amsterdammer a amsterodamského knihkupectví Athenaeum a bude se udělovat letos poprvé. Je určena pro nejlepší román přeložený do nizozemštiny z některého evropského jazyka. Jejím cílem je upozornit na pestrou nabídku současné evropské románové tvorby v nizozemském překladu. Vítězný titul bude vyhlášen v červnu 2011. Cena bude udělena 3. září 2011 během festivalu Manuscripta 2011 v Amsterodamu. Autor vítězného románu získává 10 000 eur a jeho nizozemský překladatel 2500 eur. Kromě Topolova románu se o cenu ve finále ucházejí tito autoři a překladatelé:

Laurent Binet / Liesbeth van Nes: HHhH
Jens Christian Grøndahl / Annelies van Hees: Dat weet je niet (Det gor du ikke)
David Mitchell / Harm DamsmaNiek Miedema: De niet verhoorde gebeden van Jacob de Zoet (The Thousand Autumns of Jacob de Zoet)
Marie Ndiaye / Jeanne Holierhoek: Drie sterke vrouwen (Trois femmes puissantes)
Jáchym Topol / Edgar de Bruin: De werkplaats van de duivel (Chladnou zemí)

 

Kupte si knihu:

Podpoříte provoz našich stránek.