Frode Grytten

Iida Turpeinen

Nové články

Sloupek

Odbočky, postřehy, frustrace, extáze

Kdyby seriál Etty, který je od minulého týdne k vidění na francouzsko-německém televizním kanálu Arte, nedokázal nic jiného než přivést pozornost ke svojí literární předloze, splnil by svůj účel. Kdy jindy se vrátit k deníkům Etty Hillesum než právě dnes, kdy se svět otřásá pod nápory nenávisti, srovnatelnými snad jen s dobou, kdy tato mladá nizozemská Židovka své zápisky psala?

Recenze

Testament hledání smyslu v nesmyslu

beletrie česká
Anna Emilie Suchá
70%

Jak si lidstvo počíná ve snaze uchopit prchavou přítomnost a vtisknout jí smysl, zkoumá Daniel Hanšpach ve své útlé básnické sbírce Odlitek dnešního dne. Poezie se zde odehrává v prostoru vrstvených obrazů a významových „kotrmelců“, které čtenáře nutí setrvat v neustálém napětí.

Recenze

Tom Ripley je zpátky

krimi
Pavel Mandys
60%

Čeští čtenáři se po šestapadesáti letech od vydání konečně dočkali pokračování nejslavnější knihy proslulé americké spisovatelky. Kvality prvního dílu román nedosahuje – a možná zajímavější by bylo pátrání, proč tu ten román nevyšel mnohem dřív.

Nejčtenější články

Recenze

Ekonom v myšlenkovém rozletu někdy až příliš rozmáchlém

sociologie
Jan Lukavec
60%
Ve svém souboru novinových textů populární ekonom odvážně propojuje koncepty z odlišných oblastí, ale nezřídka překračuje rozumnou mez. Jeho potenciálně inspirativní nápady bohužel nejsou mírněny skeptickým úsudkem ani ohledem ke konkrétním faktům, všední realitu až příliš často přisekává podle svých abstraktních schémat.
Recenze

Podivuhodná ohledávání těla i duše

beletrie česká
Jan Krasický
80%

Básnická prvotina Darii Gordové přináší existenciálně laděnou poezii, která propojuje tělesnost, intimní výpověď a metafyzické přesahy. Jazykově vyzrálá sbírka pracuje s motivy osamění, paměti i identity a ukazuje, jak se osobní zkušenost může proměnit v soudržný a výrazný básnický celek.

Recenze

M'ma je dnes ještě naživu

Francouzsky psaný román alžírského spisovatele Kamála Dáwuda nazvaný Meursault contre-enquête (název ohlášeného vydání českého překladu zní Meursault, přešetření) lze považovat za dlouho očekávanou alžírskou odpověď na Camusův román Cizinec, vydaný v roce 1942, a vnímat jej jako pokus o částečné přepsání tohoto zásadního díla světové literatury.