A když pak hadi, netopýři, jezevci…
Vargas, Fred: Uteč rychle a vrať se pozdě

A když pak hadi, netopýři, jezevci…

Fred Vargas patří k tomu dobrému, co současná francouzská literatura nabízí – a je dobré se s ní seznámit, třeba skrze tuto knihu.

Detektivní román, ve Francii zvaný polar nebo někdy rom´pol, se stále se rozvíjí a ve své vlasti rozhodně nepatří k podceňovaným žánrům. I významní autoři se k němu svým způsobem hlásí, buď přímo, nebo třeba parodiemi na některé postupy a klišé tohoto žánru (Jean Echenoz). Dá se říci, že dnešní polar se rozkročil tak, že jednou nohou pevně stojí v žánru detektivky a druhou v ranku pravé Literatury. Detektivní romány v současné době ve Francii píší autoři zvučných jmen, někteří se neomezují jen na tuto tvorbu, detektivka je pro ně „osvěžením“ (Julia Kristeva), jiní píší detektivky, jež do tohoto žánru řadíme trochu s rozpaky, protože jej přesahují (humoristické knihy Daniela Pennaca), a další se proslavili a osvědčili jako dobří autoři dobrých knih, co na tom, že detektivek. Fred Vargas patří k těm nejlepším.
Fred Vargas vešla ve známost hned prvním vydaným dílem, detektivkou Hra lásky a smrti (Les jeux de l'amour et de la mort,1986), za niž byla oceněna na Festivalu detektivky konaném ve městě Cognac. Od druhého titulu, Muž s modrými kruhy (L´homme aux cercles bleus, 1992), v němž se poprvé objeví komisař Jean-Baptiste Adamsberg, je věrná nakladatelství Viviane Hamy. K dnešnímu dni publikovala čtrnáct detektivních románů, získala mnohá ocenění, její knihy se ve Francii vydávají v nákladech dosahujících 300 000 výtisků a jsou překládány do mnoha jazyků.

Uteč rychle a vrať se pozdě
Česky vyšla od Fred Vargas jako první kniha s názvem Uteč rychle a vrať se pozdě. Detektivní příběh zabývající se zvláštním případem - podezřením na šíření morové nákazy v dnešní Paříži.

A když pak hadi, netopýři, jezevci…
V Paříži se na dveřích bytů začnou objevovat podivné klikyháky. Když se zjistí, že jde o symbol, který měl ve středověku chránit před nákazou morem, rozpoutá se ve městě panika. Původce tajemných pravidelně v noci na různých místech města přibývajících značek zůstává neznámý.

Když rostliny plodící ovoce i luštěniny začnou hnít a plnit se červy…
Posléze ale Paříž zaskočí i první případy vražd. Obětmi útoků jsou bezúhonní mladí svobodní muži a ženy. Strážníci z krininálky vedení komisařem Adamsbergem mají plné ruce práce… Mezitím na náměstí Edgara Quineta zkrachovalý námořník, Bretonec Joss, udržuje svou zvláštní živnost: dle pradávného obyčeje dvakrát denně vyvolává vzkazy a oznámení, které mu lidé vhodili do schránky. Najednou se ale mezi běžnými zprávami o prodeji náhradních dílů či jablek, vzkazy milenkám a peprnými výlevy všemožně poškozených občanů začnou objevovat nesrozumitelné hlášky psané archaickým stylem, někdy dokonce latinsky.

Metla je stále připravena a ve službách Boha, jenž ji sesílá i nechává odejít, jak se mu zlíbí. Náhle šíří se zvěst, jež záhy jest potvrzena, že ve městě vypukl mor ve dvou ulicích zároveň…
V jednu chvíli se obě linky příběhu spojují. Šílenec, který Jossovi podstrkuje podivné vzkazy, má jednoznačně co do činění se záhadnými mrtvolami. Zbývá jen lapit toho pravého a vše mu dokázat.

Posléze se drze objevuje ve všech čtvrtích, po nichž šíří svůj smrtelný jed. Je všude...
Komisař Adamsberg obstojí i tentokrát. I když v osobním životě mu to sakra neklape...
Uteč rychle a vrať se pozdě je dobrá detektivka. S originálním námětem, dobře vystavěná, hezky napsaná. Krom toho, že sledujeme niť Adamsbergova vyšetřování, zavítáme do soukromí četných postav z tábora policajtů, ze čtvrti vyvolávače Josse, samozřejmě postupně vhlížíme i do dramatu života zločincova, chladnými nás nenechá osobní příběh solitéra Adamsberga. Poučíme se o historii morových nákaz, řemesle vyvolávačů, o spoustě ztroskotaných lodí a třeba i o tom, jak to chodí v hospodě U Vikinga… A vyústění příběhu bude zčásti tušené, zčásti zcela nečekané.

Zkrátka stojí za to si detektivku Uteč rychle a vrať se pozdě přečíst. A ani tu knihu člověk nemusí odkládat někam až mezi čistě oddechové tituly. Fred Vargas patří k tomu dobrému, co současná francouzská literatura nabízí – a je dobré se s ní seznámit, třeba skrze tuto knihu. Ostatně nakladatelství Mladá fronta připravuje minimálně dva další tituly Fred Vargas. Má-li se o překlad opět postarat Tomáš Kybal, bude to dobrá volba, protože styl Fred Vargas mu očividně sedl.

 

Kupte si knihu:

Podpoříte provoz našich stránek.

Recenze

Spisovatel:

Kniha:

Překlad Tomáš Kybal, odp. redaktorka Anežka Charvátová, Mladá fronta, 2003, 350 s.

Zařazení článku:

krimi

Jazyk:

Země: