Bai Xianyong a identita v taiwanskej literatúre
Kniha Medzi svetmi předkládá nejen rozbor díla významného čínsky píšícího autora, ale současně, přestože velmi stručně, seznamuje čtenáře s dějinami moderní literatury Tchaj-wanu a polemizuje s dosavadním zařazením autora v rámci moderní literatury Tchaj-wanu.
Bai Xianyong (1937), český přepis Paj Sien-jung, je jedním z nejvýznamnějších čínsky píšících autorů 20. století. Narodil se v dnešní ČLR, v provincii Kuang-tung v rodině kuomintangského generála. V roce 1948 se rodina přestěhovala na Tchaj-wan, po ukončení studií na Tchajwanské státní univerzitě odešel Paj Sien-jung roku 1963 studovat do USA, kde později přednášel na Kalifornské univerzitě. Do češtiny byly přeloženy dvě z jeho povídek, Probuzení ze sna a Zimní noc. První povídka vyšla v antologii Ranní jasmín (DharmaGaia, 2001), druhá pak ve sbírce Chuť jablek (Brody, 2007).
Kniha sinoložky Táni Dluhošové vydaná nakladatelstvím DharmaGaia není překladem dalších Paj Sien-jungových děl, ale analýzou jeho povídkové tvorby v kontextu tchajwanské literatury 2. poloviny 20. století. Monografie vychází z magisterské diplomové práce autorky, která se na tchajwanskou literaturu specializuje i v doktorském studiu.
Autorka čtenáře nejprve stručně seznamuje s dějinami moderní literatury Tchaj-wanu na pozadí historických souvislostí a také s hlavními pracemi, které se Paj Sien-jungovým dílem již zabývaly. Historická zkušenost moderního Tchaj-wanu v sobě nese koloniální nadvládu Japonska i pozdější totalitní vládu Kuomintangu. Tyto skutečnosti a současně fakt, že se jedná o mnohonárodnostní zemi s různými skupinami čínských přistěhovalců, vysvětlují, proč je pro literaturu Tchaj-wanu důležitým tématem otázka identity.
Otázka identity, přesněji krize identity, je i ústředním tématem povídkové tvorby Paj Sien-junga. Identita úzce souvisí s kulturou, proto spisovatel zobrazuje krizi identity v různých prostředích, kdy jedna z kultur je dominantní a druhá podřízenou. Vzhledem k důležité roli kulturního prostředí, a také vzhledem k tomu, že v Paj Sien-jungových povídkách není vždy dominantní tatáž kultura, dělí Táňa Dluhošová povídky pro účel analýzy do skupin podle prostředí, ve kterém se odehrávají. Zabývá se tedy odděleně povídkami z čínského prostředí a povídkami z amerického prostředí. Jednotlivé „skupiny“ povídek pak podrobně analyzuje.
Kniha Medzi svetmi předkládá nejen rozbor díla významného čínsky píšícího autora, ale současně, přestože velmi stručně, seznamuje čtenáře s dějinami moderní literatury Tchaj-wanu a polemizuje s dosavadním zařazením autora v rámci moderní literatury Tchaj-wanu. Nechává čtenáře nahlédnout do Paj Sien-jungovy tvorby a je jen škoda, že nemůže případné zájemce odkázat kromě výše zmíněných dvou povídek na další práce přeložené do češtiny (nebo slovenštiny).