Na první pohled poněkud morbidní téma se velmi rychle promění v leckdy až filozofické úvahy o našem bytí. Čtenáře čekají nejen odpovědi na běžné zvídavé dotazy nezasvěcených, ale i překvapivé postřehy. Kolik vrahů například ročně unikne spravedlnosti, protože se nikdo nezeptá pracovníků pohřební služby?
Dominika Rýparová
Překladatel Robert Novotný je mezi absolventy severských jazyků unikátem: je prvním držitelem diplomu z dánštiny i švédštiny. Z obou jazyků také přeložil řadu titulů, třeba úspěšný dánský román Cit slečny Smilly pro sníh. Je známý svou otevřeností a upřímností a nebere si servítky ani vůči autoritám. Na anticenu Skřipec navrhl Milana Kunderu a kritikou nešetří ani stran současné literatury.
Na kontě má přes 160 přeložených titulů a rukama jí prošel podobný počet redakcí překladů ze severské literatury. Viola Somogyi je v knižním světě symbolem precizní práce, vynalézavosti a vřelého lidského přístupu. Nakolik ji ovlivnily maďarské kořeny? Proč ji baví dětská literatura? Co jí dal život na Severu? Nejen o tom jsme si povídaly při příležitosti letošního životního jubilea.
To, co Björn Lindeblad sepsal v knize Moudrost mnicha o sedmnácti letech života v mnišském rouchu, rozhodně nejsou jen životní moudra a nudné vyprávění o zkoumání vlastního nitra. Jde o hluboce lidský příběh, odpovídající na spoustu otázek ohledně života lidí, kteří na cestě za sebou samými opustí zajeté koleje západního světa.
Nejprestižnější švédské literární ceně dominovaly v roce 2022 ženy autorky i ženské postavy. Oceněné knihy si všímají osudů sociálně slabších a snaží se porozumět duši dospívajících.
Narodila se ve Stockholmu, ale část její duše se vždycky nejlépe cítila v Tornedalenu – bohem zapomenutém údolí řeky Torne na pomezí Švédska a Finska. Polární kruh a drsné podmínky pro život daly vzniknout rázovité povaze místních obyvatel. Jednou z nich byla i matka Niny Wähä, jejíž příběh a rozsáhlá rodina se staly inspirací nedávno česky vydaného románu Odkaz.