Pětadvacet za pětadvacet
Norský celostátní deník Dagbladet oslovil před ospalým letním obdobím deset osobností (literárních vědců a kritiků, knihkupců aj.) a požádal je o sestavení žebříčku dvaceti pěti nejlepších próz (román nebo sbírka povídek), které byly za posledních dvacetpět let v Norsku napsány.
Dvacet pět nejlepších norských próz za posledních dvacet pět let (1981-2006)
Norský celostátní deník Dagbladet oslovil před ospalým letním obdobím deset osobností (literárních vědců a kritiků, knihkupců aj.) a požádal je o sestavení žebříčku dvaceti pěti nejlepších próz (román nebo sbírka povídek), které byly za posledních dvacet pět let v Norsku napsány. Počínaje spodními příčkami pak týden co týden celé léto deník zveřejňoval jednotlivá jména, příslušné tituly a s nimi stručný rozbor daného díla s odůvodněním. Zároveň dal čtenářům možnost sestavit si vlastní žebříček deseti nejlepších. Podívejme se bez větších komentářů, jak se která díla umístila a zda nám českým čtenářům vůbec něco řeknou. (Originál je k dispozici na stránce: http://www.dagbladet.no/litteratur/25beste.html.)
Podobné žebříčky samozřejmě nemá smysl přeceňovat. Přesto mohou oba posloužit k orientaci v tom, čeho si Norové ze své současné literatury váží (oficiální žebříček), a v tom, co možná čtou (čtenářský žebříček). Stejně tak si můžeme položit otázku, zda by na něco obdobného troufl některý z našich celostátních deníků. (Dagbladet odpovídá přibližně naší MF Dnes.)
Při srovnání obou žebříčků se seznamem děl přeložených do češtiny zjistíme, že z norského součásného kánonu máme (zatím) k dispozici pouze pár střípků. Díla označená jednou hvězdičkou (*) byla přeložená celá, díla označená hvězdičkami dvěma (**) jsou k dispozici v ukázce (resp. v jedné povídkce sbírky). V několika případech jsou k dispozici překlady (resp. ukázky) jiných děl zmíněných autorů.
Oficiální žebříček deníku Dagbladet:
1. Kjell Askildsen: Poslední zápisky Tomáše F. určené veřejnosti (Thomas F‘s siste nedtegnelser til almenheten)*
2. Bergljot Hobæk Haff: Hanba (Skammen)
3. Dag Solstad: Rozpaky a důstojnost (Genanse og verdighet)
4. Jon Fosse: Ráno a večer (Morgon og kveld)**
5. Kjartan Fløgstad: Panna nebo orel (Kron og mynt)
6. Hanne Ørstavik: Láska (Kjærlighet)*
7. Thure Erik Lund: Záhada události příkopu (Grøftetildragelsesmysteriet)
8. Dag Solstad: Gymnasiální učitel Pedersen (Gymnaslærer Pedersen)
9. Jan Kjærstad: Svůdce (Forføreren)
10. Jan Wiese: Tajemství zázračného obrazu (Kvinnen som kledte seg naken for sin elskede)*
11. Karl Ove Knausgård: Mimo svět (Ute av verden)
12. Hans Herbjørnsrud: Slepé dveře (Blinddøra)**
13. Liv Køltzow: Svět mizí (Verden forsvinner)
14. Lars Saabye Christensen: Beatles
15. Nikolaj Frobenius: Latourův katalog (Latours katalog)**
16. Øystein Lønn: Thranova metoda (Thranes metode)
17. Frode Grytten: Píseň včelího úlu (Bikubesong)
18. Carl Frode Tiller: Gól (Skråninga)
19. Per Petterson: Zloději koní (Ut og stjæle hester)
20. Roy Jacobsen: Vítězové (Seierherrene)
21. Ragnar Hovland: Zimní výlet (Ei vinterreise)
22. Erlend Loe: Naivní. Super. (Naiv.Super)*
23. Trude Marstein: Najednou někoho uslyšet otevřít dveře (Plutselig høre noen åpne en dør)
24. Herbjørg Wassmo: Dům se slepou verandou (Huset med den blinde glassveranda)**
25. Vigdis Hjorth: Jen kdyby (Om bare)
Čtenářský žebříček:
1. Lars Saabye Christensen: Beatles
2. Jan Wiese: Tajemství zázračného obrazu (Kvinnen som kledde seg naken for sin elskede)*
3. Lars Saabye Christensen: Poloviční bratr (Halvbroren)*
4. Ingvar Ambjørnsen: Bílí žebráci (Hvite niggere)
5. Erlend Loe: Naivní. Super. (Naiv. Super.)*
6. Jo Nesbø: Červenka (Rødstrupe)
7. Anne B. Ragde: Berlínské topoly (Berlinerpoplene)
8. Per Petterson: Zloději koní (Ut og stjæle hester)
9. Roy Jacobsen: Vítězové (Seierherrene)
10. Jostein Gaarder: Sofiin svět (Sofies verden)*