Moldavská spisovatelka a publicistka Tatiana Ţîbuleac žije ve Francii, ale ve své literární tvorbě zůstává věrná rumunštině. V úspěšném románu Skleněná zahrada se vrací do Moldavska 80. a 90. let, kdy se tato historická součást Rumunska zbavuje sovětské nadvlády. Příběh vypovídá o konci 20. století v bývalé sovětské svazové republice přesvědčivěji a barvitěji než historicko-sociologická studie.
Libuše Valentová
Ana Blandiana, nejpřekládanější rumunská básnířka, autorka spirituálně a eticky laděné poezie. V porevolučním období se také angažuje v podpoře občanské společnosti a v úsilí o poznávání totalitní minulosti.
O literárních počátcích, o obtížnosti přesunu ze škatulky „poezie“ do škatulky „próza“, o tom, proč psala román z ceauşescovské totality jako „posmrtné dílo“, nebo o strastech při porevolučním budování památníku obětem komunistického režimu mluví v rozhovoru nejpřekládanější rumunská básnířka.
Rozhovor s rumunským spisovatelem a disidentem Paulem Gomou (1935–2020) pořídila rumunská novinářka Rodica Palade v roce 1990, ale mnohé autorovy úvahy o komunistickém Rumunsku a Československu si zachovaly svou platnost dodnes.
Rumunsko-francouzský autor Dumitru Ţepeneag, který mj. seznamoval francouzskou veřejnost s československým disentem a „paralelní“ kulturou, je spoluzakladatelem oneirismu, rumunského literárního směru, který se snažil vytvářet realitu rovnocennou snu (nešlo mu tedy o zkoumání podvědomí, jako tomu bylo v surrealismu). Výbor Probuď se do snu představuje průřez jeho třemi sbírkami prozaických textů.
Po záslužné antologii moldavských povídek Naše zrcadlo uspořádal Jiří Našinec soubor současných povídek z balkánské oblasti, jejichž překladateli jsou studenti Katedry jihoslovanských a balkanistických studií na pražské filozofické fakultě. Výbor se jeví jako reprezentativní, neboť vedle žijících klasiků uvádí výrazné (a v zahraničí hojně překládané) představitele střední generace a vedle toho i mladší, ale již úspěšné autory.
Rumunský básník Răzvan Ţupa, vydavatel časopisu věnovaného básnické tvorbě mladých autorů a organizátor autorských dílen pro mladé básníky.
Texty z připravované autorské antologie Răzvana Ţupy corpuri relaţionale / o compensare românească, 1995–2015 (vztahová těla / rumunská kompenzace, 1995–2015).
Adela Greceanu je básnířka, prozaička a rozhlasová redaktorka. V květnu 2015 se zúčastnila pražského veletrhu Svět knihy, kde četla ukázky ze své básnické tvorby.
Adela Greceanu je básnířka, prozaička a rozhlasová redaktorka. V květnu 2015 se zúčastnila pražského veletrhu Svět knihy, kde četla ukázky ze své básnické tvorby.
Krista Szöcs se narodila r. 1990 v sedmihradském městě Sibiň. V současné době dokončuje magisterské studium na tamější Fakultě filologie a umění Luciana Blagy (Facultatea de Litere şi Arte „Lucian Blaga“) a působí rovněž jako tajemník redakce sibiňského literárního čtvrtletníku Zona Nouă, zaměřeného na poezii a prózu mladých rumunských i zahraničních autorů.
s koleny pod bradou máš ten nejlepší výhled
s koleny pod bradou se nejlíp čeká
až vyroste tráva
Rosa je blázen do statného hřiba, / který se na mýtině chvěje v trávě / a vždycky zrána pod kloboukem skrývá / myšlenky podobné rozžhavené lávě.
Rumunský básník Emil Brumaru se narodil 1. 1. 1939 v obci Bahmutea (dnes Mihailovca) v Besarábii. Po maturitě na gymnáziu v Jasech vystudoval na tamější univerzitě medicínu a v letech 1963–1975 působil jako lékař v severomoldavském městečku Dolhasca.
už i mladí se pustili do psaní pamětí / hledí na nás nevraživě protože si nesem na zádech / velké batohy plné vzpomínek / ale nebojte se
jsem osamělý muž. nechlubím se tím. je to prostě tak. jsou davy nešťastníků kteří bloudí a hledají jiné nešťastníky – jenže mezi nešťastníky a nešťastníky jsou rozličné stupně neštěstí.
Rumunský diktátor Nicolae Ceauşescu, který byl v čele státu jako generální tajemník komunistické strany a posléze i jako prezident v letech 1965–1989, měl jednu velkou vášeň: lov zvěře. Nebyl však lovcem srovnatelným s jinými. Stejně jako byl posedlý touhou soustředit do svých rukou veškerou politickou moc, i při lovu se choval jako despotický vládce nad vším a nad všemi. Tuto jeho stránku poznal zblízka autor knihy Vasile Crişan.
Hned příští noc bylo v kanceláři prvního tajemníka Gârmocie živo. Důstojník pověřený ostrahou okresního výboru strany ho přišel vytáhnout z postele. Gârmoci běžel celý splavený na sekretariát, kde ho služba informovala, že z krajského výboru napřed poslali telegram a pak ještě hrozně rozčileně volali a vyhrožovali kvůli té samé záležitosti: do čtyřiadvaceti hodin ať připraví k odjezdu vlakovou soupravu s těmi lidmi z okresu, co mají být posláni do vyhnanství.
Prozaik, básník a publicista Gabriel Chifu je v současnosti šéfredaktorem prestižního bukurešťského týdeníku România literară (Literární Rumunsko). Jako básník debutoval v roce 1976 sbírkou Sălaş în inimă (Přístřeší v srdci), je také autorem úspěšných románů.
Na návštěvu Sumce Protektora se Kočkopes a Teodosie náležitě připravili. Celou rezidenci nechali zaplavit vodou, takže polštářky z pohovek a kuchyňské ubrousky se volně vznášely v modravých vlnách a koberce se pomalu kolébaly deset či dvacet centimetrů nad podlahou. Sumec Protektor se však rozhodl jinak, buď z přehnané opatrnosti, anebo proto, že si přál, aby hostina proběhla méně obvyklým způsobem.
Rumunská básnířka Domnica Drumea se narodila 26. srpna 1979 v Râmnicu-Vâlcea. Absolvovala studium rumunštiny a angličtiny na Filozofické fakultě Bukurešťské univerzity, nyní působí jako redaktorka v nakladatelstvích Polirom a Trei. Do dnešní doby publikovala sbírku Krize (Crize, Ed. Vinea), za niž obdržela v roce 2003 Cenu za debut Společnosti bukurešťských spisovatelů, sbírku Not for sale (Ed. Cartea Românească, 2009) a kolektivní sbírku 40238 Tescani (Ed. Image, 2000).
Rumunské oddělení Ústavu románských studií FFUK ve spolupráci s Česko-rumunskou společností vydalo bilingvní publikaci Mircea Eliade v evropském kontextu / Mircea Eliade în context european.
Překládání z rumunského národního klasika má na Slovensku dlouholetou tradici.
Básník a překladatel Sorin Gherguţ (nar. 1973) společně s několika vrstevníky debutoval roku 1995 kolektivním sborníkem Tablou de familie (Rodinný portrét), který sestavil nejvýznačnější básník „generace 80. let“ Mircea Cărtărescu. V roce 1998 mu vyšla jeho první vlastní sbírka Time Out.
Dnes ráno se knoflík od tvých džín vznesl na nebe místo slunce / a tak to teď bude každé ráno / a to mě dost mrzí i když zas díky tomu bude celkem čerstvo...
Rumunská básnířka (nar. 1981), zúčastnila se pražského IX. ročníku mezinárodního festivalu Den poezie.
pořežu tě! řekla mi / dívala jsem se na ni a zdála se mi krásná / jak tak stála rozkročená v pevném postoji / měla vlasy pšeničné barvy stažené do ohonu / a pár interesantních pih...
evropa mě spolkne / budu evropskou dcerkou / můj život se začne podobat / některé z tvých četných řek...
Dne 5. července 2007 zemřel v Bukurešti ve věku 88 let zasloužilý překladatel z češtiny a slovenštiny Jean Grosu.
V málokteré evropské zemi je folklor pro národní kulturu tak významný jako v Rumunsku, kde se lidové zvyky, umění a řemesla udržují nejen v etnografických muzeích a profesionálních souborech, nýbrž na mnoha místech přetrvávají jako nedílná součást všedního života a zejména svátečních dnů. Podobně je oprávněné tvrzení, že jen nemnohé moderní literatury jsou tak těsně spjaty s dědictvím lidové slovesnosti jako písemnictví rumunské.