Cesta současným západním kapitalismem a vztah básnického já s tajuplným Vikomtem. I tak lze charakterizovat novou sbírku Jonáše Hájka. Osobitost, citlivost, ale také ironické nebo satirické vyznění jeho básní odhalíme, pokud nahlédneme pod nenápadný háv všednosti, jímž jsou verše obaleny.
Jonáš Hájek
Antologie přináší inspirativní čtení i posluchačský zážitek pro každého, kdo se chce seznámit se současnou lyrikou ze sousední země.
Česko-německá antologie VERSschmuggel (pašování veršů) / Překladiště vzešla ze spolupráce básníků a tlumočníků obou zemí v rámci tradiční překladatelské dílny pořádané při Festivalu poezie v Berlíně.
Dvojjazyčná publikace VERSschmuggel/Překladiště shrnuje výsledky tvůrčí překladatelské dílny šesti českých a šesti německých básníků, kteří se loni v květnu sešli v Berlíně. Antologie přináší ochutnávku toho nejlepšího ze současné české a německé poezie.
Jonáš Hájek (nar. 1984 v Praze) je básník, redaktor, hudebník. Vydal básnické sbírky Suť (Fra, 2007), Vlastivěda (Fra, 2010) a Básně 3 (Triáda, 2013). Za svůj debut získal Cenu Jiřího Ortena. Je synem matematika Petra Hájka.
Po vydání debutu Suť se stal Jonáš Hájek jedním z nejvýraznějších hlasů mladé básnické generace, což potvrdila i Cena Jiřího Ortena. Nyní básníkovi vychází druhá sbírka, nazvaná Vlastivěda. Kromě jiného ukazuje, jak těžké je překonat vlastní debut.
Už v Suti se ukazovalo, že Jonáš Hájek je silnější v kratších textech soustředěných ke konkrétnímu detailu.
Jonáš Hájek (*1984) absolvoval gymnázium s hudebním zaměřením (violoncello), po ročním pobytu v zahraničí se vrátil ke studiu hudební vědy na FF UK.
Tři básně ze sbírky Suť.
Ale Jonáš Hájek není „hotový autor“, Jonáš Hájek je mladý básník, který svým debutem vstupuje do světa současné české poezie a zdá se, že má velké předpoklady vydobýt si v něm výrazné postavení.