Román Ony přední dánské autorky Helle Helle, který aktuálně vychází v českém překladu, vypráví o lásce, nemoci, konci života a loučení, aniž by kterékoli z těchto slov zmínil nebo se k nim jenom přiblížil. Helle Helle dokáže popisovat přípravu květákového nákypu, a přitom ve skutečnosti vyprávět o něčem mnohem podstatnějším a bolestnějším.
Helle Helle
Nejnovější překlad známé dánské autorky nás opět přivádí do světa malých žen a jejich strastiplných osudů. Tentokrát se Helle Helle ještě více inspiruje vlastním životem a dává čtenáři nahlédnout do nitra začínající spisovatelky.
Rozhovor s dánskou autorkou Helle Helle, které v září 2017 v češtině vyšel román Tohle jsem měla napsat v přítomném čase, v němž se mluví o psaní, inspiraci a tichých existencích.
Muž a žena na sebe náhodně narazí v dánském lese. Oba se ztratili a společně dva dny a dvě noci hledají cestu domů. Dánská autorka Helle Helle nás tentokrát zavádí do jungovského lesa: vnitřního chaosu, strachu před neznámem a znovuzrození.
Existenciální krize zavede úspěšnou spisovatelku do malé dánské vesnice někde na konci světa. Poklidný život v zapadákově, jehož středobody jsou spaní, vaření a venčení psů, ukazují hrdince život v novém světle. Jak málo člověk potřebuje ke spokojenosti? Stačí jen vlněné ponožky, pizza a pár dobrých přátel? V pořadí čtvrtý román dánské prozaičky Helle Helle, který byl rok po svém vydání nominován na prestižní Cenu Severské rady za literaturu, je další autorčinou variací na téma odcizení a samoty
Hrdinkami románu Ženy bez mužů jsou sestry Jana a Tina, které pracují v parfumerii na trajektu mezi Dánskem a Německem a společně vychovávají Tininu nemanželskou dceru Ditu. Jejich svět tvoří už jen několik kamarádů z trajektu a rodina Lundových, starší manželský pár žijící s dospělým synem, do jisté míry doplňující neúplnou rodinu obou sester.
Dánská prozaička Helle Helle navštívila pražský veletrh Svět knihy.
Knihy dánské spisovatelky Helle Helle jsou málomluvné. Literární farmaceutka i v Ženách bez mužů váží každé slovo a situaci. Chodí se tu na nákupy, uklízí se byty a je třeba vykonávat nějaká zaměstnání.
Titulními „ženami bez mužů" jsou dvě sestry Jana a Tina, které žijí na ostrově Lolland a pracují v parfumerii. Zdánlivě nejdobrodružnějším prvkem je fakt, že se obchod s vůněmi odehrává na trajektech, které pod názvy Dánsko a Theodor Heuss pendlují mezi Dánskem a Německem.
Literární dílo Dánky Helle Helle (1965) zatím čítá dvě povídkové sbírky, tři útlé romány a jednu žánrově nezařaditelnou prvotinu. Je to však literatura stylově vybroušená a ve výrazu neotřele úsporná.
Helle Helle, dánskou spisovatelku s nezaměnitelným lakonickým stylem mohou čeští čtenáři znát ze dvou překladů: souboru povídek Zbytky a románu Představa o nekomplikovaném životě s mužem.
Dánská prozaička Helle Helle popsala banalitu samoty ve dvou.
Susanne seděla v autě a bouchala se do hlavy. Bylo třiadvacátého prosince. Sněžilo.
Helle Helle patří k silné skupině ženských autorek, které významně zasahují do dánského literárního dění od počátku 90. let. U nás ji čtenáři znají z povídkové sbírky Zbytky (česky 2002). Helle vydala v roce 2000 ještě povídkovou sbírku Auta a zvířata (Biler og dyr) a je autorkou dvou útlých románů Dům a domov (1999) a Představa o nekomplikovaném životě s mužem (2002).
V pátek večer vzbudím Anderse, protože ke mně z ulice dolehne pláč. Je to hlasitý a usedavý pláč, ze všeho nejvíc připomíná koně, který má vyceněné zuby a usedavě řehtá.
Nakladatelství Dauphin vydalo v překladu Heleny Březinové útlou sbírku povídek dánské prozaičky Helle Helle Zbytky. Českému čtenáři se tak do rukou dostává aktuální - a pro jeden z jejích proudů vzorová - ukázka současné dánské literatury.