Španělská nevěsta
Ve svém nejnovějším románu A spanyol menyasszony (Španělská nevěsta) jde maďarská spisovatelka Ildikó Lovas proti proudu ženské literatury.
Ve svém nejnovějším románu A spanyol menyasszony (Španělská nevěsta) jde maďarská spisovatelka Ildikó Lovas proti proudu ženské literatury. Neradikalizuje dále jazyk citů a smyslů, ale opět se vrací k implicitnímu, nevinnému stylu. Román je bravurní symbiózou erotického thrilleru a dívčího románu a odehrává se ve dvou rovinách, v kterých se vzájemně prolínají dva ženské hlasy.
Začíná sondou do vnitřního světa bezejmenné dívky z osmdesátých let minulého století, která si právě zkouší svatební šaty španělské nevěsty. Citlivá dívka má jediný sen - vdát se. Zároveň se představy manželství děsí, bojí se, že ztratí sama sebe. Nemá před sebou žádné vzory, z pohádek se přece nedozví, jak to dopadne s princeznami, poté co příběh skončí.
Ve druhé rovině autorka popisuje poslední den manželky slavného spisovatele Gézy Csátha (1887-1919) a snaží se pochopit jejich spletitý vztah, který skončil vraždou ženy. Autorka se v popisu tragického manželství vyhýbá citacím z Csáthova deníku a z jeho dopisů. Těžištěm druhé roviny románu totiž není tragické vyústění manželství, ale cesta k němu. Kdo nezná skutečná fakta, snadno by mohl nabýt dojmu, že Olga zabila Csátha, a ne naopak, celý vztah se totiž nesl v duchu vzájemného teroru, strachu, nejistoty a bezmoci. Ústřední otázka této části románu zní: kdo koho zabije první.
Příběhy a texty obou žen se nekříží, ale vzájemně splývají. Oba hlasy tvoří vlákna, z nichž je rafinovaným a elegantním způsobem román upředen. Nejsilnější jsou momenty, kdy sledujeme obrazy všedního dne tu z Olžina, tu z dívčina pohledu.
V současné maďarské próze je jen málo románů, které by o ženském těle a vášni vypovídaly natolik zdrženlivě, a přece smyslně.
vyšlo v týdeníku A2
na iLiteratura.cz se souhlasem autorky