Texty básnířky a výtvarnice Bronislavy Volkové se nám představují v počinu, který je významný hned ve dvou ohledech. Jednak mapuje 30 let autorčiny tvorby, jednak si čtenář může její básně vychutnat hned dvakrát – v českém a německém jazyce.
Bronislava Volková
Jaké to je, vrátit se po více než 30 letech natrvalo do Čech? A jak si udržet kontakty s autory v zahraničí? Nejen o uměleckých on-line konferencích, ale také o vydávání knih v USA vypráví Bronislava Volková.
Verše básnířky Bronislavy Volkové ze sbírky Vzpomínky moře přeložil do bulharštiny Dimităr Stefanov. Prezentace této knihy se za účasti autorky konala 8. prosince 2015 v Bulharském kulturním institutu v Praze.
S profesorkou a básnířkou Bronislavou Volkovou především o její básnické tvorbě, o překládání poezie, o recepci českých básnických knih v zahraničí a zahraničních v Česku. A také o tom, jak přiblížit poezii širším vrstvám.
Ve čtvrtek 26. ledna se v prostorách exilové knihovny Libri Prohibiti v Praze na Senovážném náměstí konal křest knihy sebraných básní Vzpomínky moře české básnířky a profesorky na Indiana University v Bloomingtonu v USA Bronislavy Volkové. Křest byl spojen s vernisáží retrospektivy výtvarného díla Volkové.