Osyp Makovej - nezmazateľná stopa
Makovej, Osyp

Osyp Makovej - nezmazateľná stopa

Aj keď pojem literárny proces je vlastne relatívnym označením literárno-historického pohybu a taktiež súhrnom faktov umeleckého života, musíme mať na pamäti, že v literatúre dochádza k istej nadväznosti. Je tu snaha odraziť sa od toho, čo už bolo tvorivo realizované. Z takého pohľadu sa treba dívať aj na tvorbu ukrajinského spisovateľa Osypa Makoveja (1867–1925), ktorého 145. výročie od dňa narodenia si pripomenula ukrajinská kultúrna verejnosť.

Aj keď pojem literárny proces je vlastne relatívnym označením literárno-historického pohybu a taktiež súhrnom faktov umeleckého života, musíme mať na pamäti, že v literatúre dochádza k istej nadväznosti. Je tu snaha odraziť sa od toho, čo už bolo tvorivo realizované. Z takého pohľadu sa treba dívať aj na tvorbu ukrajinského spisovateľa Osypa Makoveja (1867–1925), ktorého 145. výročie od dňa narodenia si pripomenula ukrajinská kultúrna verejnosť.

Do literatúry vstúpil na konci 19. a začiatkom 20. storočia. Známy je nielen ako spisovateľ, ale aj ako publicista, prekladateľ, redaktor a pedagóg. Bol to údel mnohých ukrajinských spisovateľov tohto obdobia, že boli nútení venovať sa mnohým ďalším oblastiam spoločensko-kultúrneho života. Pri jeho literárnych začiatkoch dôležitú úlohu zohráva stretnutie so spisovateľom Ivanom Frankom (1856–1916) v roku 1885. Franko ho už poznal ako prekladateľa poézie nemeckých autorov, ale aj z pôvodných diel, ktoré Makovej publikoval v časopise Zorja. Tvorivé kontakty s M. Pavlykom, O. Konyským, V. Stefanykom, L. Ukrajinkou, M. Kocjubynským, M. Lysenkom, P. Hrabovským nemohli nezanechať stopu v jeho ďalšej literárnej tvorbe.

Ľúbostnú lyriku a básne so sociálnou problematikou prezentuje v prvej básnickej zbierke Poézie (Poeziji, 1895). Básnicky hodnotnejšou je jeho zbierka Cesta do Kyjeva (Podorož do Kyjeva, 1897). Literárny talent Osypa Makoveja sa oveľa výraznejšie prejavil v umeleckej próze. V rannom období sa sústreďuje na zobrazenie života západoukrajinskej dediny. Osobitnú a zaujímavú skupinu tvoria poviedky zo života obyvateľov haličských mestečiek a západoukrajinskej inteligencie. Zväčša sú to poviedky s humoristickým až satirickým podtextom. Ďalšiu skupinu tvoria protivojnové diela, ktoré vyšli v zbierke Krvavé pole (Krovave pole, 1921). Hranice medzi jednotlivými tematickými skupinami poviedok sa prelínajú. Ale najpôsobivejšie sú tie poviedky, v ktorých autor spája komické s tragickým. Svedčí o tom zbierka poviedok Prižmúreným okom (Prymruženym okom, 1923). Z prózy si pozornosť zaslúži aj jeho historická novela Jarošenko (1905), v ktorej zobrazuje boj medzi Turkmi, Poliakmi a kozákmi v roku 1621. Ako prekladateľ napríklad z poľštiny prekladal z tvorby A. Mickiewicza, H. Sienkiewicza, S. Žeromského; z francúzštiny diela E. Zolu, G. de Maupassanta; z americkej literatúry diela M. Twaina, Jerome Klapku Jerome a ďalších.

Prvú zmienku o Osypovi Makovejovi v českých periodikách nájdeme v časopise Slovanský přehled (1, 1899). Ide o článok A. Černého Rusínsky spisovatel O. Makovej. Je to vlastne správa o polemike voči veľkoruským snahám v Haliči. Prvé literárne diela Makoveja sa objavujú v českých novinách a časopisoch v roku 1912 (Nešťastná příhoda, přel. K. HandzelOstravský deník, 12, 31.7.1912, č.172, s. 1–2). Neskôr v rokoch 1918–1919 (Samota, přel. K. Handzel Český svět, 15, 1918/1919, č.45, s.9–11). V antológii ukrajinskej poézie Vítězit a žít (1951, s.132–133) bola uverejnená báseň Makoveja Kamenná epocha (Kamjanna epocha, 1900) v preklade J. Turečka-Jizerského. Ten istý preklad tejto básne sa objavuje aj v zborníku Ukrajina zpívá a vypráví (1957). V roku 1957 desiate číslo Slavanského přehledu prináša článok Josefa Kryla: 90 let od narození Osypa Makoveje.

Na Slovensku si tvorbu Makoveja všimol František Votruba (1880–1953), ktorý v Slovenskom týždenníku (č. 38, 1916) uverejnil preklad poviedky Podivná príhoda. Ten istý autor, ale pod pseudonymom Pavel Križiak v článku Ruský jazyk a hnutie ukrajinské v časopise Prúdy (III, 1912, s. 257–265) spomína Makoveja v takejto súvislosti: „Mladšia liliteratúra opiera sa o základy, ktoré on (Ivan Franko – pozn. IJ) položil. V poézii a novele L. Ukrajinka, B. Lepký, Vas. Stefanyk, O. Kobyľanská, Boris Hrinčenko, Nat. Kobrynská, O. Makovej, M. Kociubynský atď. priviedli ukrajinskú literatúru k značnému rozkvetu.“

Aj tento krátky pohľad na tvorbu Osypa Makoveja nás presviedča o tom, že zanechal nezmazateľnú stopu v ukrajinskom literárnom procese v Haliči a na Bukovine koncom 19. a začiatkom 20. storočia.

 

Portrét

Spisovatel:

Zařazení článku:

beletrie zahraniční

Jazyk:

Země: