Barbara Stok se v Nizozemsku proslavila jako autorka autobiografických komiksů. Vincent, její pohled na poslední léta Vincenta van Gogha, se stal nejpřekládanějším nizozemským komiksovým románem. Autorka střídmou kresbou v tradici belgické ligne claire mimo jiné vytváří vlastní interpretace notoricky známých van Goghových obrazů.
Lucie Sedláčková
Vydání románu Nahoře je ticho do té doby neznámého autora Gerbranda Bakkera zapůsobilo v Nizozemsku v roce 2006 trochu jako zjevení a od té doby se kniha řadí k předním představitelům revivalu tradiční tematiky v nizozemské próze. Venkovské ukotvení románu o samotářském sedláku Helmerovi může českého čtenáře taktéž silně oslovit. Knihu můžeme číst i jako symbolický příběh o právu člověka na sebeurčení nebo jako zamyšlení nad tím, zda můžeme opravdu řídit svůj život, a také co by se stalo, kdyby…
V belgickém hlavním městě byla otevřena nová „zážitková“ knihovna Muntpunt. Měla by se stát výkladní skříní vlámské kultury v Bruselu.
Román Spaste ryby má potenciál oslovit nejen ty české čtenáře, u nichž Annelies Verbeke zabodovala prvotinou Spi!, ale i ostatní, které zaujme svou ekologickou a psychologickou tematikou.
Dostává se nám tak do ruky překlad románu Hrdina (Held, 2007), který se však svým rozsahem, podobně jako autorčiny tři předchozí knihy, přibližuje novele – vždyť nemá ani devadesát stránek a nejdelší de Costerové kniha sotva přesahuje hranici dvou set stran.