Překládat Hrotsvitu není lehké. Napodobení její rýmované prózy v nás vyvolává zcela jiné asociace než v Hrotsvitiných současnících. Jeví se nám díky gramatickým rýmům jako prostoduché a naivní.
Duchovní dramata
Hrotsvita z Gandersheimu: Duchovní dramata. Gallicanus, Pafnutius, Sapientia. Přeložila, úvod a poznámky napsala Irena Zachová, Praha, Vyšehrad, 2004, 158 s.