První zahraniční překlad „necudné knihy“ z roku 1904, jejíž vydání vedlo k tomu, že autor (učitel a redaktor dětské rubriky listu Het Volk) přišel na hodinu o místo.
Pijpelinky
Jacob Israël de Haan: Pijpelinky. Z nizozemského orig. Pijpelijntjes přel. Veronika Havlíková, Tichá Byzanc, Kutná Hora, 2006, 224 s.
Kupte si knihu:
Podpoříte provoz našich stránek.