Dopisy a deník Fridy Kahlo se staly podkladem k nejméně pěti biografiím, několika románům a nedávno i k celovečernímu filmu. Čerpá z nich i výbor, který nyní vychází v překladu Luďka Jandy pod názvem Frida Kahlo. Intimní autoportrét.
Klára Schirová
Na přelomu září a října letošního roku nakladatelství Mladá fronta uvedlo na knižní trh ediční řadu erotické literatury. Proč se k tomuto vydavatelskému počinu rozhodlo právě teď?
Kubánská spisovatelka Daína Chavianová je v českých literárních vodách postavou staronovou. Jako autorka vědecko-fantastické literatury pronikla před lety na stránky Světové literatury a rovněž do antologie kubánských sci-fi povídek Vesmírné hry (Mladé letá, 1987)...
V rámci českých překladů hispanoamerické literatury Monterová narušuje monopol, který si vybudovali autoři proslulého latinskoamerického "boomu" jako např. Márquez, Llosa a Cortázar, a převádí pozornost na opomíjenou generaci mladých latinskoamerických spisovatelů.
Argentinec Pablo de Santis (1963), důstojný pokračovatel fantastické linie laplatské literatury a zároveň reprezentativní člen současné generace "postboomu", který si v roce 1997 vysloužil svou knihou Překlad (La traducción) postup do finále v soutěži o nejlepší hispanofonní román...
Oldřich Kašpar je etnologem, hispanistou a zdařilým populizátorem hispanoamerické problematiky jak kulturní, tak historické. Českému čtenáři pravděpodobně nebude neznámý jeho výbor kubánské lidové slovesnosti, soubor mayských mýtů či cestopisné črty z Mexika.