„Dějiny jsou plné lidí, kteří nevěděli, kdy odejít.“ Ale když všichni odejdou, kdo zůstane, aby bojoval? A kdy je čas odejít? Paul Lynch ve svém dystopickém románu Prophet Song zobrazuje nástup totalitního režimu a brutální občanskou válku v Irsku blízké budoucnosti. Klidně by to ale mohla být kterákoliv jiná země. Sýrie. Ukrajina. Palestina. Bolest je univerzální jazyk.
LL
Lenka Liebichová
I když těla padají. Tak zní doslovný překlad názvu románové prvotiny irského spisovatele Noela O’Regana. Padající těla provázejí Micheála Burnse celý život. Vlastně ho spíše vyplňují, přebírají nad ním kontrolu. Přitažlivost pádu je příběhem o sebeobětování. Když se ale člověk obětuje pro druhé, nedělá to nakonec pro sebe?
Nakladatelství Baobab v další knize z oblíbené dětské série Miroslava Šaška To je… pozvalo malé i velké čtenáře do Irska. Velkoformátové ilustrace s typickou estetikou ve výrazných barvách tentokrát, jak praví už anotace, přejí zejména odstínům zelené. A právě tak akorát si hrají s kulturními stereotypy.