„Pastýřský román“ Giacumbert Nau rétorománského autora Lea Tuora je nejen suverénní výpověď o životě na vysokohorských alpských pastvinách, ale také svébytný jazykový experiment, který v češtině vychází jako tzv. překlad druhé ruky. Jak vznikal a čím je kniha výjimečná, shrnuje doslov k českému vydání.
LT
Leo Tuor
Žánrově obtížně zařaditelná próza rétorománského autora Lea Tuora vypráví o osamělém hrdém pastýři, osudové lásce a životních ztrátách. Literárně poučený a nezvykle vyzrálý literární debut se po čtvrtstoletí dočkal českého překladu.
Leo Tuor vydal svoji knižní prvotinu bezmála před čtvrtstoletím. Je jedním z desetitisícové hrstky, která mluví surselvským rétorománským dialektem. Je jedním jediným, kdo v tomto jazyce píše netušeně prosté, a přitom mimořádně působivé prózy.