Finský epos Kalevala je bezesporu jedním z nejobdivovanějších děl světové literatury. Díky překrásnému novému českému komentovanému vydání, doplněnému několika odbornými studiemi, mají čtenáři konečně možnost seznámit se s tímto dílem v širších souvislostech.
Jan Čermák
Profesor Jan Čermák obdržel ocenění od finské Společnosti pro Kalevalu.
Kalevala je brána do Finska. Každý, kdo se začne hlouběji zajímat o Finsko, jeho kulturu, literaturu nebo jazyk, narazí hned na počátku své finské cesty na Kalevalu, národní epos Eliase Lönnrota. Zamčená brána. Nebo tajemná a nepřístupná hora. Bránu musí odemknout a horu překonat, protože jinak mu cesta k Finsku zůstane navždy uzavřena. Mluvíme-li o Kalevale, měla by překážka na cestě mít asi jinou podobu než hora. Měla by to být stříbropěnná vodní pláň nebo hustý, neprostupný les.
O moudrém správci Moudrý správce musí znát jak práva pánova, pokud jde o statek, tak práva lidu, jak je byli za dávných dob stanovili starší –, jakož i čas každé polní práce, již je na statku třeba vykonat, neboť na mnoha statcích nastávají polní práce dříve nežli na jiných: oře se tam dříve a také se dříve seče, a stejně je tomu s pastvou v zimě a každou další prací.
„A nezapoví též pán svobodnému muži, aby si hledal pána jiného, spravoval-li se dotyčný dobře,“ ustanovuje mimo jiné 75. kapitola II . zákoníku anglosaského krále Æðelstána (panoval v letech 924–939).
Příznivci raného středověku a jeho literárních památek by měli zbystřit: pod názvem Jako když dvoranou proletí pták totiž vychází obsáhlá antologie nejstarší anglické poezie a prózy.