Dosud nejobsáhlejší český výbor z žánrově obtížně zařaditelné tvorby Edwarda Stachury, jehož jméno má pro Poláky přídech jakési alternativy básnického kánonu 20. století, patří u nás k nejzajímavějším překladovým knihám z polské literatury z poslední doby.
Člověk-nikdo
Edward Stachura: Člověk-nikdo. Přel. David Zelinka, Malvern, Praha, 2014, 552 s.
Kupte si knihu:
Podpoříte provoz našich stránek.