Moskoviáda ukrajinského spisovatele Jurije Andruchovyče je znovu aktuální. Bohužel. Na začátku 90. let minulého století, kdy novela původně vyšla, Ukrajina s euforií prožívala nabytou samostatnost. Teď se ukazuje, že skutečnou nezávislost si ještě nevybojovala. Andruchovyčova nejznámější kniha nyní vyšla také v českém překladu.
Ukrajinský spisovatel Jurij Andruchovyč byl hostem festivalu Měsíc autorského čtení. Z díla „tvůrce novodobé ukrajinské literatury“ už vyšel v českém překladu román Rekreace aneb Slavnost Vzkříšeného Ducha a esejistická kniha Moje Evropa, napsaná společně s polským publicistou Andrzejem Stasiukem. Novinkou je překlad „strašidelného románu“ nazvaného Moskoviáda. V překladu Alexeje Sevruka a Miroslava Tomka ho vydalo nakladatelství Fra.
Spisovatelská osobnost Jurije Andruchovyče představuje v současné ukrajinské literatuře spojující prvek mezi východoslovanským jazykovým a mentálním prostorem a kulturou středoevropanství, ke které jeho vlast alespoň částečně bezesporu patří. Připomeňme knihu Moje Evropa, kterou Andruchovyč napsal společně s podobně zaměřeným prozaikem a esejistou (a svým osobním přítelem) Andrzejem Stasiukem.