Anglický název novely Třetí světlo zní Foster neboli „Náhradní“, ve smyslu náhradní rodič. Podobnost mezi slovy „foster“ a „father“ (otec) by však do češtiny šlo převést jen těžko, a proto nejspíš Alice Hyrmanová McElveen název doslovně nepřekládala, ale zvolila velmi pěknou alternativu. Ta se váže ke kapitole, v níž hrdinku její dočasný pěstoun Kinsella vezme na pláž a chvíli s ní pozoruje dvě světla poblikávající na protějším anglickém pobřeží.
Třetí světlo
Keeganová, Claire: Třetí světlo. Přel. Alice Hyrmanová McElveen, Kniha Zlín, Zlín, 2011, 72 s.
Kupte si knihu:
Podpoříte provoz našich stránek.