Román považovaný za stěžejní dílo frenetické literatury se zmítá mezi parodií a vážností. Autor se chce vysmívat přežile hrůzostrašným historkám, ale sám se zamotává do složitých epizod vyprávění. Hravost i děsivost textu se ovšem vytrácí vinou nedotaženého překladu, který příběh činí záhadnějším, než původně byl.
Mrtvý osel a gilotinovaná žena
Jules Janin: Mrtvý osel a gilotinovaná žena. Přel. Jana Němcová, Volvox Globator, Praha, 2016, 166 s.
Kupte si knihu:
Podpoříte provoz našich stránek.