knjige : Chorvatsko

Poslední články

Nejčtenější články

Všechny články

1 2 3 > >|

Řazení podle
Vložil: Ratlík, 25.3.2013 17:23:00
Pořádně nerozumím, na co narážíte, nikdy a nikde jsem nenapsal, že prosrbský postoj je správný.
Vložil: Ratlík, 25.3.2013 17:21:00
Ne.
Vložil: Witt, 24.3.2013 0:27:00
To jste mě pobavil, Ratlíku. Takže pokud chce o balkánské válce psát někdo objektivně a vědecky, musí zaujmout prosrbské stanovisko?
Vložil: Ratlík, 19.3.2013 12:11:00
Kniha se snaží vystupovat z pozice nestranné, spíše psychologické, analýzy vybraných válečných zločinců. Pokud si při čtení odmyslíme poměrně zdařile převyprávěné a čtivě napsané jednotlivé masakry, zůstane nám velké „pseudo“ (vědecká, historická a populárně naučná brožura), v kterém autorka, s nadání Goebbelse předkládá vlastní interpretaci osobností jednotlivých aktérů. Nejvtipnější jsou až několika odstavcové pasáže, které začínají slovy typu "Co si asi tak myslel, když ..." nebo "Jak se cítil ...", "Na co myslel ..." atp. často po prozaickém elaborátu zakončeném slovy "a nebo se mýlím", které postrádají jakoukoli objektivní hodnotu. Vlastní analýzy jsou diletantské. Autorka se například snaží na základě oblečení ženy Slobodana Miloševiče vyvodit její povahové a charakterové vlastnosti. Vůbec ji nenapadá více možnosti interpretace, předkládá jednu jedinou,která se hodí k jejímu pohledu. Podobná trapárna je při hokus pokus analýze smrti dcery generála Mladiče. Zabila se protože, nemohla vydržet s otcem drsným vojákem. Autorka prezentuje dva důvody. Prvním, vcelku reálným, bylo že se dověděla o otcově podíle na válečných zločinech (opět se ale jedná o nepodloženou spekulaci), druhým, to je tah na branku (ať žije logika), byla válečná hra „lodě“, kterou večer před svou smrtí rodina údajně musela povinně s otcem hrát. Takhle bych mohl rozebrat celou knihu, podobných blábolů je v ní víc než dost. Ani mouše by neublížili skvěle funguje jako prozaický žánr, soubor povídek. Pokud se přesuneme do prostoru odborné literatury, dostaneme velmi subjektivně podbarvenou, nevědeckou a ideologicky (tzn. protisrbsky) orientovanou snůšku konstrukcí. PS: Promiňte mi pravopisné chyby.
Vložil: redaktor, 2.1.2013 15:43:00
V uvedené knize je její jméno uvedeno v podobě, kterou používám i já v recenzi. Jinak se skutečně v současnosti jmenuje Ivana Simić Bodrožić.
Vložil: pp, 9.12.2012 20:40:00
já myslel, že ivana bodrožić se teď jmenuje Ivana Simić Bodrožić, stejně jako si její manžel Roman Simić Bodrožić vzal příjmení její
Vložil: J. Otcenasek, 1.11.2011 11:09:00
Dobry den. Jiste, veskera autorska prava jsou osetrena. Tato antologie byla puvodne pripravena pro americky trh a po dobrem prijeti se zacala vydavat i v Evrope.
Vložil: rambo, 22.8.2011 18:49:00
me by zajimalo, jestli dal jergovic svoleni k publikaci sve povidky, protoze jak znamo se takovych antologii nechce ucastnit
Vložil: Anežka, 19.2.2011 13:56:00
Dost strašný překlad velmi zajímavé knihy, co víc dodat, snad jen to, že bude přeložena někým jiným, než tato ukázka... "postavy jsou uvěřitelné", atd.. škoda.
Vložil: redaktor, 13.10.2010 10:33:00
Děkuji za upozornění. Máte pravdu, správně má být šeď.

TIP: Pro snazší orientaci ve výpisu vyzkoušejte řazení podle kategorie, nebo detailní vyhledávání.
1 2 3 > >|



 
V roce 2013 projekt podpořili:
Ministerstvo kultury
Pro Helvetia
Kniha Zlín
Polský institut
Embassy of Finland
Velvyslanectví Švédska
Rakouské kulturní forum


Top knihy
Kosmas
Inzerce