Abecedně Portréty Rozhovory Studie
Abecedně Anotace Doslovy Recenze Rozbory Ukázky
Afrika, Albánie, Baskicko, Černá Hora ad.Maďarsko
BěloruskoMakedonie
BosnaNěmecko, Rakousko
BulharskoNizozemsko
Česká republikaNorsko
DánskoPolsko
FinskoPortugalsko, Brazílie, Angola, Kapverdské
Francie, ale i Afrika, Belgie, Maghreb...Romové
graecolatinaRumunsko
ChorvatskoRusko
ínaŘecko
IndieSlovensko
Írán - PersieSlovinsko
IrskoŠpanělsko, Hispanoamerika
IslandŠvédsko
ItálieŠvýcarsko
IzraelTurecko
JaponskoUkrajina
KanadaUSA
LitvaVelká Británie
Nakladatelé Překladatelé
Aktuality Přehledy Dětská literatura Non-fiction Srovnávací literatura
návod | redakce | kontakt | sponzoři | odkazy
O LITERATUŘE V CELÉM SVĚTĚ A DOMA
iLiteratura > jednotlivé literatury: všechny rubriky > boger: Dánsko

boger: Dánsko


anotace

Høeg, Peter: Tichá dívka, anotace

Cirkusový klaun Kašpar Krone, protagonista zatím posledního románu Petera Høega (1957), je obdařen neslýchaně vnímavým sluchem a plane vášní pro hudbu, paradoxně však hledá ticho. >>

Autor článkuDatumSekce
nakladatelství Argo4.1. 2010 1:24knihy - recenze > boger: Dánsko
recenze

Helle, Helle: Ženy bez mužů, recenze 3

Hrdinkami románu Ženy bez mužů jsou sestry Jana a Tina, které pracují v parfumerii na trajektu mezi Dánskem a Německem a společně vychovávají Tininu nemanželskou dceru Ditu. Jejich svět tvoří už jen několik kamarádů z trajektu a rodina Lundových, starší manželský pár žijící s dospělým synem, do jisté míry doplňující neúplnou rodinu obou sester. >>

Autor článkuDatumSekce
Karolína Stehlíková16.12. 2008 12:46knihy - recenze > boger: Dánsko
recenze

3x3 Norén Fosse Saalbachová. Antologie skandinávského dramatu, recenze 3

Jak je trojsvazková antologie současného skandinávského dramatu, již pod názvem 3x3 Norén Fosse Saalbachová vydal Elg, zvláštní coby nakladatelský počin a knihkupecký artikl, tak je z hlediska čtenářského zážitku skvělá: dynamická, různorodá, dobře přeložená. >>

Autor článkuDatumSekce
Anežka Kuzmičová30.10. 2008 18:21knihy - recenze > böcker: Švédsko
recenze

3x3 Norén Fosse Saalbachová. Antologie skandinávského dramatu, recenze 2

O čem píší současní skandinávští dramatici? Vlastně o tomtéž jako Ibsen a Strindberg. O účtování po sebevraždě, o úzkosti, o krizi středního věku, rodičovském egoismu, šosáctví, o manželském pekle, o démonech v naší duši a znovu a znovu o smrti. Všichni do jednoho si navíc volí středostavovské hrdiny. Přitom dokazují, že „lidé si zaslouží politování“ i nyní, a že i měšťanovi dneška je akutně zapotřebí nastavovat zrcadlo – a bez milosti ho dráždit. >>

Autor článkuDatumSekce
Helena Březinová16.9. 2008 19:32knihy - recenze > boker: Norsko
portrét

Saalbach, Astrid - portrét autorky

Astrid Saalbachová (1955), dánská dramatička a prozaička. >>

Autor článkuDatumSekce
Hana Kendíková2.6. 2008 22:46spisovatelé - portréty (život a dílo) > boger: Dánsko
anotace

Aidt, Naja Marie: Bavian, anotace

Cenu Severské rady za literaturu za rok 2007 získala Dánka Naja Marie Aidtová za sbírku povídek Pavián. >>

Autor článkuDatumSekce
Helena Březinová12.5. 2008 16:08knihy - recenze > boger: Dánsko
portrét

Aidt, Naja Marie - portrét autorky

V roce 2008 získala Naja Marie Aidtová Cenu Severské rady za literatury - za sbírku povídek Bavian (Pavián, 2007). >>

Autor článkuDatumSekce
Barbora Závodská12.5. 2008 15:58spisovatelé - portréty (život a dílo) > boger: Dánsko
anotace

Busck, Steen; Poulsen, Henning: Dějiny Dánska, anotace

Na samém sklonku roku 2007 vyšly jako součást řady dějin států v Nakladatelství Lidové noviny Dějiny Dánska (Danmarkshistorien). Jde o dílo překladové, neboť v Čechách dosud není historik, který by si na dějiny Dánska troufl, a zároveň jde o jedno z vůbec posledních jednosvazkových zpracování dějin tohoto království. >>

Autor článkuDatumSekce
Helena Březinová12.5. 2008 15:42knihy - recenze > boger: Dánsko
rozhovor

Helle, Helle - rozhovor 3

Dánská prozaička Helle Helle navštívila pražský veletrh Svět knihy. >>

Autor článkuDatumSekce
Ondřej Horák9.5. 2008 23:04spisovatelé - rozhovory > boger: Dánsko
recenze

Helle, Helle: Ženy bez mužů, recenze 2

Knihy dánské spisovatelky Helle Helle jsou málomluvné. Literární farmaceutka i v Ženách bez mužů váží každé slovo a situaci. Chodí se tu na nákupy, uklízí se byty a je třeba vykonávat nějaká zaměstnání. >>

Autor článkuDatumSekce
Tomáš Weiss9.5. 2008 22:56knihy - recenze > boger: Dánsko
recenze

Helle, Helle: Ženy bez mužů, recenze 1

Titulními „ženami bez mužů" jsou dvě sestry Jana a Tina, které žijí na ostrově Lolland a pracují v parfumerii. Zdánlivě nejdobrodružnějším prvkem je fakt, že se obchod s vůněmi odehrává na trajektech, které pod názvy Dánsko a Theodor Heuss pendlují mezi Dánskem a Německem. >>

Autor článkuDatumSekce
Iveta Coufalová9.5. 2008 22:43knihy - recenze > boger: Dánsko
recenze

Høeg, Peter: Až nadejde čas, recenze

Román Až nadejde čas se nedočkal odezvy jen v literárních rubrikách, nýbrž plnil několik měsíců všechny sekce. Psaly se čtenářské dopisy i komentáře a v hostující roli recenzenta vystoupil dokonce tehdejší ministr školství. Høegova nejkontroverznější kniha však přinesla i jinou novinku – po prvotních nadšených recenzích napsal vlivný kritik deníku Information Erik Skyum Nielsen kritiku zdrcující. Poté už se Høeg nikdy nedočkal nadšeného ohlasu a poslední dva romány recenzenti strhali. >>

Autor článkuDatumSekce
Helena Březinová21.12. 2007 12:49knihy - recenze > boger: Dánsko
ukázka

Helle, Helle: Rodina s malými dětmi, ukázka

Jedete v džípu do supermarketu, na zadním sedadle ječí děti, v kufru o sebe břinkají vratné lahve. Venku je kolem nuly a náledí, ale se solením se nikdo neobtěžoval... >>

Autor článkuDatumSekce
Helena Březinová21.10. 2007 23:27knihy, texty - ukázky > boger: Dánsko
studie

Helle, Helle - profil autorky

Literární dílo Dánky Helle Helle (1965) zatím čítá dvě povídkové sbírky, tři útlé romány a jednu žánrově nezařaditelnou prvotinu. Je to však literatura stylově vybroušená a ve výrazu neotřele úsporná. >>

Autor článkuDatumSekce
Helena Březinová21.10. 2007 23:00spisovatelé - rozbory tvorby > boger: Dánsko
rozhovor

Helle, Helle - rozhovor 2

Helle Helle, dánskou spisovatelku s nezaměnitelným lakonickým stylem mohou čeští čtenáři znát ze dvou překladů: souboru povídek Zbytky a románu Představa o nekomplikovaném životě s mužem. >>

Autor článkuDatumSekce
Helena Březinová21.10. 2007 22:49spisovatelé - rozhovory > boger: Dánsko
portrét

Høeg, Peter - portrét autora

Od dob H. Ch. Andersena a Karen Blixenové je Høeg prvním dánským spisovatelem, jehož kniha byla přeložena do čtyřiatřiceti jazyků a po světě se jí prodalo víc než dvacet milionů. >>

Autor článkuDatumSekce
Helena Březinová9.12. 2006 19:19spisovatelé - portréty (život a dílo) > boger: Dánsko
recenze

Høeg, Peter: Den stille Pige, recenze

Na nový Høegův počin se napjatě čekalo celých deset let od chvíle, kdy spatřil světlo světa jeho předchozí román Žena a opičák (1996), který kritika takřka jednohlasně strhala. >>

Autor článkuDatumSekce
Helena Březinová9.12. 2006 19:12knihy - recenze > boger: Dánsko
recenze

Holm, Gretelise: Vraždy na ostrově, recenze 2

Domov důchodců - v podstatě ideální místo pro zločin. Pastva pro autora detektivek. A tak není divu, že pero dánské novinářky a spisovatelky Gretelise Holmové zalovilo právě v těchto vodách. >>

Autor článkuDatumSekce
Iveta Coufalová31.10. 2006 22:10knihy - recenze > boger: Dánsko
anotace

Høeg, Peter: Den stille Pige, anotace

Poslední román světově proslulého dánského autora současnosti Petera Høega vyvolal ve Skandinávii značný rozruch ještě před oficiální premiérou. A to nikoli díky tomu, že v tamních podmínkách se podobná literární událost běžně dostává na titulní strany novin. >>

Autor článkuDatumSekce
Helena Březinová14.10. 2006 22:30knihy - recenze > boger: Dánsko
recenze

Humpál, M.; Kadečková, H.; Parente-Čapková, V.: Moderní skandinávské literatury 1870-2000, recenze 4

V nakladatelství Karolinum vyšla letos na jaře kniha Moderní skandinávské literatury 1870-2000 - systematický přehled dějin literatury daného období, psané ve všech hlavních jazycích severní Evropy, tj. v dánštině, norštině, švédštině, islandštině a finštině; literatuře psané ve faerštině, grónštině a sámštině (laponštině) se publikace nevěnuje. >>

Autor článkuDatumSekce
Robert Novotný19.8. 2006 16:02knihy - recenze > boger: Dánsko

© 2005, iLiteratura, www.iliteratura.cz
Rychlá volba
V menu si můžete vybrat tu sekci, která vás zajímá.

Podsekce

knihy - recenze

obecné články (literatura, kultura, historie)

spisovatelé - portréty (život a dílo)

spisovatelé - rozbory tvorby

knihy, texty - ukázky

spisovatelé - rozhovory

archiv


doporučujeme
Skandinávský dům

Krátce

17.4.2008
František Fröhlich: Osudy Andersenových pohádek v češtině od počátku až dodnes - přednáška uznávaného překladatele z dánštiny, norštiny, švédštiny a angličtiny, který v roce 2006 obdržel Státní cenu za literaturu a překlad. Bude se zabývat některými zajímavými problémy při překládání Andersenových textů. Při příležitosti 203. výročí narození dánského spisovatele Hanse Christiana Andersena uvede 17.4. od 18.30 Skandinávský dům (Zlatnická 10, Praha 1).

28.1.2004
Křest dánského románu Martina A. Hansena Lhář v překladu Roberta Novotného: 3.2. od 18h, Skandinávská kavárna, Zlatnická, P1.


Diskuze
[7.10.2009] Helena Březinová


Vážený pane Kantore, děkuji za příspěvek, na který reaguji pozdě ale přece. Literaturu jistě každý chápe po svém, já ale musím konstatovat, že vy jste bohužel nepochopil můj text. Rozhodně totiž není citací dánského tisku, obsahuje pouze v závěru kratičkou informaci, že román byl v zemi původu nelítostně strhán, a také tu zmiňuji fakt, že v souvislosti s Tichou dívkou bylo donekonečna přetřásáno autorovo těsné spojení se zmiňovaným Růstovým centrem (hojně čerpajícím právě z Vámi zmiňovaného dzogčhenu). V mé recenzi ale přeci vzápětí stojí, že nic sektářského v knize není. Moje hlavní teze zní, že jde o bildungsroman odkazující, ať vědomě či nevědomě, ke Goethovi, čehož si dánská kritika kupodivu vůbec nepovšimla. A dlužno podotknout bildungsroman nadmíru sentimentální. Mimochodem, to, z čeho mě neprávem viníte, důsledně provádíte sám. Vůbec neargumentujete knihou samotnou, nýbrž toliko Kjærstadovou apologií a sebeprezentací autora - ani jedno nemá s textem samotným co do činění. A na závěr: Tichá dívka je román, rozhodně ne novela (anglické "novel" znamená česky "román"). Srdečný pozdrav. HB

[3.5.2009] Sebastian Kantor


Paní Březinová, při vší úctě k Vám mi přijde, že jste tu knihu nepochopila. Konstatování, že „máme co dělat s Høegovým nejosobnějším románem, ze kterého na rozdíl od těch předchozích zaznívá existenciální krize a úzkost“, a že „i to byl jeden z důvodů, proč dánská kritika knihu „popravila“, často totiž tíhne k sentimentu“, je velmi zavádějící. Stačí si přečíst několik rozhovorů s autorem a získáte úplně jiný pohled. Možná by stálo za to pouze necitovat názory dánského tisku, ale podívat se, jak byla kniha přijata například v angloamerických médií. Ta si totiž Høegovy časté narážky neberou osobně (autoři recenzí většinou nejsou Dánové) a jsou schopna knihu zhodnotit jako umělecké dílo. O „skryté reklamě spirituální školy zvané Růstové centrum“ bych si také dovolil pochybovat. Z toho, co jsem slyšel já, se Peter Høeg hlásí ke škole Dzogčhen , což je více než tisíc let stará metoda používána především školou Ňingma tibetského buddhismu. Stačí pak použít google k zjištění, že tato škola nemá s definicí slova "sekta" nic společného. A na závěr ještě citace norského spisovatele Jana Kjærstada: "Překvapuje mě, že novela napsaná člověkem kalibru Petera Høega, a to s tak velkým porozuměním, promyšleností a mírou originality, je vystavována takovým výlevům malichernosti a zlomyslnosti. Jak může tak nenucená, štědrá a otevřená kniha vyvolat tolik vážnosti, upjatosti a nepochopení, a k tomu ještě v mém starém liberálním Dánsku."

[5.2.2009] vilda


je perfektní příběh(životopis) jen by to chtělo přidat kde Andersen Cestoval a tak to tu jediné chybí !!!!!!!!!!!!!!!!

[13.4.2007] Martin Pařil


je to na nic nic co chci se zde nedovím

[13.4.2007] sabka


no je to sice dlouhý ale není tam skoro nic o té malé mořské víle já to tady hledám a nikde nic

[20.11.2006] Lušinečka


myslím že H. Ch. Andersen je velice dobrý spisovatel a toto my pomohlo k Domácímu úkolu pač ja ukoly NENAVIDIM....=)

[26.7.2006] Vít Kremlička


Při četbě Nekomplikovaného života jsem se ohromně bavil.1) Protože v Dánském království to jde.2)Protože v České republice to nejde.

[12.5.2006] Jan Vaněk jr.


K předch. příspěvku: A myslel obecně lidstvo, nebo jmenovitě ty malé bestie, které jsou opravdu k nesnesení zvlášť teď, co se dostaly k internetu?

To se radši zdaleka vyhněte diskusi u článku, který má v názvu Boccaccio a Dekameron; o moc líp nedopadlo ani pojednání o dětské literatuře v 90. letech. Ale v jistém ohledu je to zábavné, nebo aspoň sociologicky poučné: viz v 2. případě např. jméno vyplněné v genitivu, protože u kolonky stojí "Od:"...


[11.5.2006] K předch. příspěvkům:


Klíma si poznamenal: Neustále mít na paměti, že jednám se zvěří.

[15.1.2006] Honza


Dlouhý jak dálnice...