Abecedně Portréty Rozhovory Studie
Abecedně Anotace Doslovy Recenze Rozbory Ukázky
Afrika, Albánie, Baskicko, Černá Hora ad.Maďarsko
BěloruskoMakedonie
BosnaNěmecko, Rakousko
BulharskoNizozemsko
Česká republikaNorsko
DánskoPolsko
FinskoPortugalsko, Brazílie, Angola, Kapverdské
Francie, ale i Afrika, Belgie, Maghreb...Romové
graecolatinaRumunsko
ChorvatskoRusko
ínaŘecko
IndieSlovensko
Írán - PersieSlovinsko
IrskoŠpanělsko, Hispanoamerika
IslandŠvédsko
ItálieŠvýcarsko
IzraelTurecko
JaponskoUkrajina
KanadaUSA
LitvaVelká Británie
Nakladatelé Překladatelé
Aktuality Přehledy Dětská literatura Non-fiction Srovnávací literatura
návod | redakce | kontakt | sponzoři | odkazy
O LITERATUŘE V CELÉM SVĚTĚ A DOMA
iLiteratura > jednotlivé literatury: všechny rubriky > ostatní: Afrika, Albánie, Baskicko, Černá Hora ad.

ostatní: Afrika, Albánie, Baskicko, Černá Hora ad.


recenze

Awumey, Edem: Les Pieds sales, recenze

Edem Awumey (1975) pochází z Toga, v současné době žije v Québeku. Jeho druhý román, Les Pieds sales se objevil v nominacích na Prix Goncourt 2009. >>

Autor článkuDatumSekce
Jovanka Šotolová2.8. 2010 13:46knihy - recenze > canadian books, livres: Kanada
anotace

Evropa - fascinující příběhy, anotace antologie

Korejští čtenáři se s tvorbou Jana Balabána mohli poprvé seznámit v listopadu 2009 prostřednictvím jeho povídky Kluk, která vyšla v korejské antologii Evropa – fascinující příběhy. >>

Autor článkuDatumSekce
Pavla Jumrová19.1. 2010 0:57zahraniční ohlasy > knihy: Česká republika
ukázka

Zbavitel, Dušan: Bengálská literatura, ukázka 2

V jedné z předchozích kapitol jsme sledovali genezi bengálské prózy, před 19. stoletím neexistující, a její postupný vzrůst od učebnic pro Fort William College a raných překladů přes informativní články a pojednání až po první pokusy o náročnější žurnalistické a didaktické příspěvky. >>

Autor článkuDatumSekce
Dušan Zbavitel17.12. 2009 20:46knihy - ukázky > ostatní: Afrika, Albánie, Baskicko, Černá Hora ad.
ukázka

Zbavitel, Dušan: Bengálská literatura, ukázka 1

Od počátku 2. tisíciletí n. l. prochází sever indického subkontinentu obdobím hlubokých proměn, postihujících všechny stránky života, od politické struktury a náboženské skladby až po etnickou, jazykovou a kulturní diferenciaci této rozlehlé oblasti. >>

Autor článkuDatumSekce
Dušan Zbavitel17.12. 2009 20:37knihy - ukázky > ostatní: Afrika, Albánie, Baskicko, Černá Hora ad.
recenze

Zbavitel, Dušan: Bengálská literatura, recenze

Jak výstižně naznačuje podtitul „Od tantrických písní k Rabíndranáthu Thákurovi“, Zbavitelova kniha pojednává o bengálském písemnictví od nejstarších zachovaných písemných památek z 11. století až do 1. poloviny století dvacátého. >>

Autor článkuDatumSekce
Olga Lomová13.12. 2009 17:05knihy - recenze > ostatní: Afrika, Albánie, Baskicko, Černá Hora ad.
ukázka

Koch, Jurij: Modrá vrána. Zpráva ze Srbské Lužice, ukázka

Moje mateřština je lužická srbština, prastarý západoslovanský jazyk, kterým se dokáže dorozumět nějakých šedesát tisíc lidí v zemi, kde žijí dva národy, v které však veřejný život plně ovládá němčina. >>

Autor článkuDatumSekce
Lukáš Novosad, Radek Čermák8.12. 2009 11:10knihy, texty - ukázky > bücher: Německo, Rakousko
anotace

Koch, Jurij: Modrá vrána. Zpráva ze Srbské Lužice, anotace

Jurij Koch (* 1936) je lužickosrbský spisovatel a novinář. Patří ke generaci, která – ač formována lužickosrbsko-českou výchovou – prosadila za přirozený model lužickosrbské literatury její koexistenci v lužičtině i němčině. >>

Autor článkuDatumSekce
nakladatelství Dauphin8.12. 2009 11:00knihy - recenze > bücher: Německo, Rakousko
recenze

Gangopádhjáj, Suníl: Ohromný svět, recenze 2

V roce 2008 vydalo nakladatelství ExOriente sbírku jedenadvaceti povídek bengálského spisovatele Suníla Gangopádhjáje s názvem Ohromný svět. >>

Autor článkuDatumSekce
Denisa Vostrá7.12. 2009 1:22knihy - recenze > ostatní: Afrika, Albánie, Baskicko, Černá Hora ad.
doslov

Gangopádhjáj, Suníl: Ohromný svět, doslov

Přes marnotratnost, s jakou Gangopádhjáj chrlí svá díla, má jeho práce řadu nesporných kvalit. Vedle už zmíněného vypravěčského umění je to sympatická bezprostřednost a upřímnost (mnoho jeho próz je psáno ich-formou), někdy – zvlášť v tématice milostné – zacházející dokonce do detailů v Indii neobvyklých. >>

Autor článkuDatumSekce
Hana Preinhaelterová17.11. 2009 10:20spisovatelé - studie > ostatní: Afrika, Albánie, Baskicko, Černá Hora ad.
ukázka

Gangopádhjáj, Suníl: Ohromný svět, ukázka

„Poslyš, kde bereš všechny ty kytky?" „Na trhu v Háuře. Brzo ráno je pod háurským mostem trh s kytkama." „A to tam chodíš brzo ráno? Vždyť jsi tady do půlnoci." „Kšeft je kšeft. Co se dá dělat." „A jak to, že ti vydrží do noci čerstvý, když je ráno koupíš?" „Ty taky vydržíš do noci čerstvá, ne? Chodíš sem načinčaná jako růžička." >>

Autor článkuDatumSekce
Hana Preinhaelterová17.11. 2009 10:14knihy - ukázky > ostatní: Afrika, Albánie, Baskicko, Černá Hora ad.
recenze

Gangopádhjáj, Suníl: Ohromný svět, recenze 1

Sbírka překladů vybraných povídek současného bengálského spisovatele Suníla Gangopádhjáje vyšla v minulém roce jako první svazek edice Moderní indická literatura v Akademickém nakladatelství pro orientalistiku a religionistiku ExOriente. >>

Autor článkuDatumSekce
Renata Svobodová17.11. 2009 10:05knihy - recenze > ostatní: Afrika, Albánie, Baskicko, Černá Hora ad.
portrét

Gangopádhjáj, Suníl - portrét autora

Autor téměř půltřetího sta knih všech žánrů. Sám se cítí především básníkem, ale největšího úspěchu mezi Indy dosahují jeho romány. Některé byly zfilmovány předními bengálskými režiséry. >>

Autor článkuDatumSekce
Hana Preinhaelterová17.11. 2009 10:01spisovatelé - portréty > ostatní: Afrika, Albánie, Baskicko, Černá Hora ad.
recenze

Hosseini, Khaled: Lovec draků a Tisíce planoucích sluncí, recenze

Obě knihy spojuje téma vývoje politické situace v Afghánistánu, která má zásadní vliv na osudy hlavních hrdinů. Významným narativním principem, který autor používá v obou knihách, je zrcadlení velkých dějin v individuálních příbězích postav. Sovětská okupace i pozdější převzetí moci Talibanem se dotýkají jejich osudů a mnohdy je nenávratně přetvářejí. >>

Autor článkuDatumSekce
Michaela Plicková24.5. 2009 6:49knihy - recenze > american books: USA
recenze

Hosseini, Khaled: Lovec draků, recenze

Autor, americký lékař afghánského původu, se ve svých vzpomínkách vrací do těžce zkoušené země za dob monarchie, sovětské okupace i za časů útěku z vlasti, s čímž se pak pro každého jednotlivce pojí nutnost hledání svého místa v emigraci. Nepochopitelně kruté události, střídající se však s někdy až patetickými příběhy lásky a přátelství, jsou v Lovci draků líčeny očima chlapeckého hrdiny Amíra. >>

Autor článkuDatumSekce
Oldřich Musil23.5. 2009 22:54knihy - recenze > american books: USA
ukázka

Azzopardi, Clare: Mohla bych jí dát jméno, chcete-li, ukázka

Vyrostla jsem v Gżiře v malé vilce u cesty na rohu Moroniho ulice. Tenkrát tam nebylo tolik domů a často jsem jezdila na kole mezi poli, která se rozkládala mezi domy a místní arénou. Když tu domy začaly vyrůstat v hojnějším počtu a cesty se rozšířily v silnice, rozhodla se má matka pro přesun na klidnější místo. >>

Autor článkuDatumSekce
Jiří Mach13.5. 2009 6:49knihy - ukázky > ostatní: Afrika, Albánie, Baskicko, Černá Hora ad.
recenze

Kohoutková, Petra: Písně země Nairi, recenze

Výbor z lidové a trubadúrské poezie Arménie od středověku až po dvacáté století. >>

Autor článkuDatumSekce
Lucie Koryntová12.5. 2009 21:59knihy - recenze > ostatní: Afrika, Albánie, Baskicko, Černá Hora ad.
recenze

Pavić, Milorad: Papírové divadlo, recenze 2

Vydání českého překladu posledního románu Milorada Paviće Papírové divadlo (v originále 2007) může v čtenáři vyvolat radost nad tím, že literární postmoderna ještě není mrtva a dokáže přinášet originální díla. >>

Autor článkuDatumSekce
Lukáš Novosad6.5. 2009 13:10Srbsko > ostatní: Afrika, Albánie, Baskicko, Černá Hora ad.
portrét

Pavić, Milorad - portrét autora

Milorad Pavić (*1929) pochází z rodiny, z níž od 18. století vzešli i spisovatelé. První knihu vydal v roce 1952. Napsal deset románů. >>

Autor článkuDatumSekce
Stanislava Sýkorová25.2. 2009 23:03Srbsko > ostatní: Afrika, Albánie, Baskicko, Černá Hora ad.
ukázka

Pavić, Milorad: Papírové divadlo, ukázka

Opulescu je pravděpodobně nejstarším spisovatelem této antologie. Pamatuje ještě Mirceu Eliada. Narodil se roku 1928 v Aradu. Poezii publikoval ve francouzštině a jeho divadelní hry „Čas večeře“ a „Bezpečný život ve dvou“ se v socialistickém Rumunsku nehrály. >>

Autor článkuDatumSekce
Stanislava Sýkorová25.2. 2009 22:48Srbsko > ostatní: Afrika, Albánie, Baskicko, Černá Hora ad.
doslov

Pavić, Milorad: Papírové divadlo, doslov

Pavić patří mezi přední jména moderní srbské literatury, jimž se podařilo překonat hranice vlastního kulturního a jazykového prostoru. >>

Autor článkuDatumSekce
Miroslav Kouba25.2. 2009 22:34Srbsko > ostatní: Afrika, Albánie, Baskicko, Černá Hora ad.

© 2005, iLiteratura, www.iliteratura.cz
Rychlá volba
V menu si můžete vybrat tu sekci, která vás zajímá.

Podsekce

knihy - recenze

archiv

knihy - ukázky

Afrika

Černá Hora

libres: Okcitánie

liburuak: Baskicko

spisovatelé - rozhovory

spisovatelé - portréty

obecně o literatuře, kultuře, historii

Kyrgyzstán

Albánie

spisovatelé - studie

Srbsko


Krátce

12.5.2010
Jaan Kaplinski - diskuse s estonským spisovatelem: 12.5. od 19h, Skleněná louka (podkroví), Kounicova 23, Brno.

22.3.2010
Koulsy Lamko - literární večer se spisovatelem v rámci festivalu Tvůrčí Afrika. Lamko představí svou divadelní hru Žena z Haiti (vychází česky v nakl. Divadelního ústavu). Dvojjazyčné čtení, debata, hudba, africké kulinářské speciality, projekce filmu Abouna: 22.3. v 17h30, Café 35 - Francouzský institut v Praze, Štěpánská 35, Praha 1.

20.3.2010
Festival Tvůrčí Afrika aneb Všichni jsme Afričani, 9 ročník festivalu: 20.3.

4.2.2010
Semjon Chanin - čtení rusky píšícího lotyšského básníka u příležitosti českého vydání jeho sbírky Nezvládnuté pohyby (nakl. Akropolis), za účasti autora a překladatelky Libuše Bělunkové: 4.2. od 19h, Café Fra, Šafaříkova 15, Praha 2.

18.3.2009
Tvůrčí Afrika aneb Všichni jsme Afričani - 8.ročník (nejen) divadelních setkání: 18.-28.3., Praha, Hradec Králové, Brno, Liberec, Plzeň, Ostrava.

20.12.2008
Pohádky ptáka Afrikána: Někteří ptáci z Čech odlétají na zimu za teplem do Afriky. Náš kouzelný pták Afrikán k nám naopak z Afriky přiletěl, uhnízdil se tu a jednoho dne snesl dvě vajíčka. Co se z nich vyklube? Pohádky! - Hrají čeští Afričané z Divadla bez hranic: 20.12. v 15h, Náprstkovo muzeum, Praha 1.

13.3.2008
Nebeská cesta Grónskem. Povídání geologa Vladimíra Čermáka a spisovatele Jáchyma Topola o Grónsku: 13.3. od 19.30 v Café Nordica, Zlatnická 10, Praha 1.

9.8.2007
Výstava (letos už 2. ročník) zimbabwských sochařů a křest knihy Čtyři generace zimbabwských sochařů, která je jednou z mála takto rozsáhlých publikací na světě (80 stran a 150 fotografií mapuje vývoj a současnost této výjimečné africké umělecké formy). Vernisáž a křest knihy: 9.8. v 18h.

14.6.2007
Laureátem 2. ročníku mezinárodní Man Booker Prize, udělované každé dva roky, se stal nigerijský autor Chinua Achebe, který je často označován za otce moderní africké literatury. Cenou, jež hodnotí stálou tvůrčí práci a celkový přínos ke světové próze, byl jako první roku 2005 vyznamenán albánsý autor Ismail Kadare.

1.6.2007
Večer čtení africké literatury: ukázky slovesného umění z různých afrických literatur (potažmo jazyků, např. ndebelštinu či jazyk ge´ez). Součástí večera křest květnového čísla měsíčníku pro světovou literaturu Plav věnovaného africkým literaturám: 1.6. ve 20h, České centrum Rytířská, Praha 1.


Diskuze
[28.10.2009] Vit Zdralek


Jak poukazuje J. M. Coetzee ve své zatím poslední sbírce esejů, Inner Workings: Essays 2000-2005 (Vintage Books 2008), kniha Poutníci (orig. The Pickup) znamená v Gordimerové tvorbě zásadní - a podle Coetzeeho pozitivní - změnu. Spisovatelka se odklání od angažovaného politického psaní - kterým se jako nelhostejná jihoafrická spisovatelka snažila po svém bojovat proti systému apartheidu - k niternějším polohám lidské duše, což ji zjevně velmi osvobozuje. Citujme ze závěru Cotzeeho eseje. "Within that tradition [cervantesovská tradice vyjevovat skutečnost, psát pravdu i když jí není nasloucháno] she was able to work quite satisfactorily until the late 1970s, when she was made to realise that to black South Africans, the people to whose struggle she bore historical witness, the name Zola, to say nothing of the name Proust, carried no resonance - that she was too European to matter to the people who mattered most to her... With the end of apartheid and the relaxation of the ideological imperatives that under apartheid had overshadowed all cultural affairs, Gordimer was liberated from such self-laceration. The fiction she has published in the new century shows a welcome readiness to pursue new avenues and a new sense of the world. If the writing tends to be somewhat bodiless, somewhat sketchy by comparison with the writing of her major period, if the devotion to the texture of the real that characterises her best work is now only intermitent, if she is sometimes content to gesture toward what she means rather than pinning it down exactly in words, that is, one senses, because she feels she has already proved herself, does not need to perform those Herculean labours anew." (strana 256)

[18.9.2009] Kecal


Spíše než s Bulgakovovým plagiátem bych srovnával s originálem: Jack London, Star Rover (Poutník po hvězdách).

[11.10.2007] Zepelin


Jestli se nepletu, tak dvě poslední věty mluví o "Popravišti". Takhle to ale vypadá, jako by to patřilo ještě ke "Stanici Bouřná".

[11.10.2007] rip


Stanice bouřná má podtitul "Den delší než století". Pokud to podtitul být neměl a měl to být název toho druhého vydání, tak tam to je poněkud obráceně: A věku delší bývá den :-)

[15.9.2007] stenlik


Krvavy duben je bezesporu zajimava kniha, jen mam pocit, ze autor mohl z tematu vytezit mnohem vice, navic i konec pribehu je napsan tak jaksi 'narychlo'... Po jejim docteni mam pocit jako by mi neco podstatneho uniklo - premyslim, ze si ji prestu jeste jednou... Nicmene Kadare by si jiste zaslouzil vice prekladu do cestiny!

[2.7.2007] Cenda


Souhlasím s Tomem, že některá motivy jsou jen "nakousnuté" - nejdříve jsem myslel, že je román zkrácen...přesto je kniha svým způsobem velmi půvabná a poutavá...dobře se čte, i když epická stránka není nikterak výrazná, Kadare řeší téměř existencionální témata v optice zvykového práva...

[27.6.2007] Tom Rieb


Přečetl jsem tuto knihu, která mne seznámila s pojmy Kanun a krevní msta. Román si vystačí s prostorem albánské náhorní plošiny (okolní svět jakoby neměl právo do něj zasahovat, pokud pomineme tušenou představu Tirany - města, ze kterého pochází svatebčané). V knize je několik narážek, které autor mohl dle mého názoru více rozpracovat: např. z čeho byla Diana zakřiknutá, když vyšla z věže uzavření, nebo jak pochodil Mark se svou studií (jediná faktická poznámka, které jsem si o jeho cestě všiml, byla, že ho manželský pár zahlédl z projíždějícího kočáru). Ale třeba to byl záměr Kadareho, aby zdůraznil, že mnohem důležitější je v lidském životě čin než pouhá slova. Ostatně sám píše: "... velké věci nejsou dobré ani špatné, prostě jsou."

[18.5.2007] Anna Najmanová


Dobrý den,prosím Vás jak bych mohla zjistit název cestopisu o (pravděpodobně)Africe,který napsala manželka-lékaře,nebo vědce,která tam s ním byla na služ.cestě,knížka byla vydána 1987-88,byla napsaná s velkým humorem,nebyl to velký formát,byla myslím jen brožovaná,psala to češka.Knížka se mi nevrátila,půjčila jsem jí mnoha lidem,všem se moc líbila.Kdybych tušila název,možná ji seženu v antikvariátě.Prosím Vás dalo by se to ještě nějak zjistit?Moc děkuji za odpověď a přeji hezký den.Anna Najmanová

[26.3.2007] chrisiane


diky za upozorneni na vydanou knihu!! Prekladatel pan Schejbal je vynikajici prekladatel,myslim, ze se nemusi o prekladu pochybovat.. ch.

[26.3.2007] Jan Vaněk jr.


Gospodin Chernin, kažetsja, čto Kosmas.cz prinimajet kreditnoje karty i otpravlajet tože za rubež; jesli nět, možetě poprobovať zakazku na Czech-books.com.