Vložil: ilsa hovorková, 18.3.2013 9:29:00
Knihu jsem přečetla jedním dechem, za víkend, velice napínavě napsaná, moc se mi líbila. Doporučuju všem co mají rádi
detektivky.
Vložil: Sasa, 2.3.2013 16:02:00
precetl vsecny knihy p.Hassela ktere byly u nas vydany.Mam jen 54 let,za sebou 20 let v armade u tanku i rok ve valce v Jugoslavii. Zajimam se dost hluboko o historii 2.sv valky. Neverim ze to co napsal jen slysel.Nehledejme v jeho krasne,zajimave psanem textu historicke presnosti,ale hruzu valky.Verte vim o cem mluvim.
Vložil: Paul Pesel, 14.5.2012 10:55:00
Mimochodem:
Jsem rád Kačer Donald.
Všechno nejlepší!
Pavel
Vložil: marie, 3.2.2011 17:32:00
1000hlasů
Vložil: Helena Březinová, 7.10.2009 20:50:00
Vážený pane Kantore, děkuji za příspěvek, na který reaguji pozdě ale přece. Literaturu jistě každý chápe po svém, já ale musím konstatovat, že vy jste bohužel nepochopil můj text. Rozhodně totiž není citací dánského tisku, obsahuje pouze v závěru kratičkou informaci, že román byl v zemi původu nelítostně strhán, a také tu zmiňuji fakt, že v souvislosti s Tichou dívkou bylo donekonečna přetřásáno autorovo těsné spojení se zmiňovaným Růstovým centrem (hojně čerpajícím právě z Vámi zmiňovaného dzogčhenu). V mé recenzi ale přeci vzápětí stojí, že nic sektářského v knize není. Moje hlavní teze zní, že jde o bildungsroman odkazující, ať vědomě či nevědomě, ke Goethovi, čehož si dánská kritika kupodivu vůbec nepovšimla. A dlužno podotknout bildungsroman nadmíru sentimentální.
Mimochodem, to, z čeho mě neprávem viníte, důsledně provádíte sám. Vůbec neargumentujete knihou samotnou, nýbrž toliko Kjærstadovou apologií a sebeprezentací autora - ani jedno nemá s textem samotným co do činění.
A na závěr: Tichá dívka je román, rozhodně ne novela (anglické "novel" znamená česky "román").
Srdečný pozdrav. HB
Vložil: Sebastian Kantor, 3.5.2009 10:48:00
Paní Březinová, při vší úctě k Vám mi přijde, že jste tu knihu nepochopila. Konstatování, že „máme co dělat s Høegovým nejosobnějším románem, ze kterého na rozdíl od těch předchozích zaznívá existenciální krize a úzkost“, a že „i to byl jeden z důvodů, proč dánská kritika knihu „popravila“, často totiž tíhne k sentimentu“, je velmi zavádějící. Stačí si přečíst několik rozhovorů s autorem a získáte úplně jiný pohled.
Možná by stálo za to pouze necitovat názory dánského tisku, ale podívat se, jak byla kniha přijata například v angloamerických médií. Ta si totiž Høegovy časté narážky neberou osobně (autoři recenzí většinou nejsou Dánové) a jsou schopna knihu zhodnotit jako umělecké dílo.
O „skryté reklamě spirituální školy zvané Růstové centrum“ bych si také dovolil pochybovat. Z toho, co jsem slyšel já, se Peter Høeg hlásí ke škole Dzogčhen , což je více než tisíc let stará metoda používána především školou Ňingma tibetského buddhismu. Stačí pak použít google k zjištění, že tato škola nemá s definicí slova "sekta" nic společného.
A na závěr ještě citace norského spisovatele Jana Kjærstada:
"Překvapuje mě, že novela napsaná člověkem kalibru Petera Høega, a to s tak velkým porozuměním, promyšleností a mírou originality, je vystavována takovým výlevům malichernosti a zlomyslnosti. Jak může tak nenucená, štědrá a otevřená kniha vyvolat tolik vážnosti, upjatosti a nepochopení, a k tomu ještě v mém starém liberálním Dánsku."
Vložil: vilda, 5.2.2009 16:50:00
je perfektní příběh(životopis) jen by to chtělo přidat kde Andersen Cestoval a tak to tu jediné chybí !!!!!!!!!!!!!!!!
Vložil: Martin Pařil, 13.4.2007 22:02:00
je to na nic nic co chci se zde nedovím
Vložil: sabka, 13.4.2007 21:04:00
no je to sice dlouhý ale není tam skoro nic o té malé mořské víle já to tady hledám a nikde nic
Vložil: Lušinečka, 20.11.2006 20:35:00
myslím že H. Ch. Andersen je velice dobrý spisovatel a toto my pomohlo k Domácímu úkolu pač ja ukoly NENAVIDIM....=)