Vložil: mihulka, 1.9.2012 15:42:00
"Spisovatel, který věřil, že psát je zapotřebí jen to, co je nutné a užitečné, a cokoli, co z textu může být vyloučeno, v něm nemá co dělat." --- Pokud jsem spisovatele správně pochopil, abeceda mu přece jen v textu zůstala. Nebo ještě zůstala ?
Vložil: josef, 16.4.2012 8:33:00
Zajímavá a objektivní recenze! Děkuji.
Vložil: Jakub, 8.3.2011 16:39:00
Vydelek?
Vložil: khecarin, 7.3.2011 0:47:00
Tento překlad (2. vydání z konce padesátých let, které vyšlo v nákladu 15000 výtisků) je běžně k vidění v antikvariátech, cena za osm svazků kolem 1000 Kč. A ještě běžněji (a levněji) je k dostání šestisvazkové odeonské vydání ze sedmdesátých let (náklad 20 000). Důvod nového reprintu nechápu.
Vložil: gabriela praskova, 6.2.2011 11:32:00
Je vhodna pro divky od 11 let.
Vložil: Viktor, 12.1.2011 23:37:00
Za osm svazků 5790 Korun. Spokojen, Fantomasi?
Vložil: fantomas, 12.1.2011 17:27:00
kolik stoji to me zajima ne jak je krasna
Vložil: Jan Vaněk jr., 15.8.2009 1:12:00
To už se párkrát probíralo: v systému iLiteratury musí mít každý článek (vyjma autorských profilů atp.) v záhlaví titul nějaké konkrétní knihy. Proč byl z těchhle (článek vyšel v rubrice LN, která přináší jakési komparativní úvahy nad několika knihami zároveň; v záhlaví jich tam bylo uvedeno méně než zde v patičce, viz
LN ale tam se stává, že v článku jsou srovnatelně rozsáhle, resp. stručně, citovány i knihy neuvedené v úvodním přehledu, snad z prostorových důvodů?) vybrán zrovna Ibn Warraq (a proč je uveden jen v tom záhlaví a ne už v závěrečném seznamu), inu, to jsou takové věci mezi nebem a zemí...
Vložil: Sartori, 13.8.2009 0:18:00
Kilmoon, souhlasím, na druhou stranu tomu napovídá zařazení do "studie > srovnávací literatura".
Vložil: Kilmoon, 10.8.2009 20:40:00
Dobré postřehy, ale nerozumím tomu, proč je v záhlaví titul knihy "Proč nejsem muslim", která je v textu jen matně zmíněna. Asi by bylo dobré uvést, že sloužila jen jako inspirace a že není sama objektem příspěvku, takhle je to dost matoucí.